< Zaburi 145 >

1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.

< Zaburi 145 >