< Zaburi 145 >
1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.