< Zaburi 145 >
1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.