< Zaburi 145 >

1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.

< Zaburi 145 >