< Zaburi 145 >
1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!