< Zaburi 145 >

1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.

< Zaburi 145 >