< Zaburi 145 >

1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!

< Zaburi 145 >