< Zaburi 145 >
1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.