< Zaburi 144 >
1 Zaburi ya Daudi. Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu, aifundishaye mikono yangu vita, na vidole vyangu kupigana.
Благословен Господ, град мој, који учи руке моје боју, прсте моје рату,
2 Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu, ngome yangu na mwokozi wangu, ngao yangu ninayemkimbilia, ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.
Добротвор мој и ограда моја, уточиште моје и Избавитељ мој, Штит мој, Онај у кога се уздам, који ми покорава народ мој.
3 Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali, Binadamu ni nini hata umfikirie?
Господе! Шта је човек, те знаш за њ, и син смртнога, те га пазиш?
4 Mwanadamu ni kama pumzi, siku zake ni kama kivuli kinachopita.
Човек је као ништа; дани су његови као сен, који пролази.
5 Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke, gusa milima ili itoe moshi.
Господе! Савиј небеса своја, и сиђи; дотакни се гора, и задимиће се.
6 Peleka umeme uwatawanye adui, lenga mishale yako uwashinde.
Севни муњом, и разагнај их; пусти стреле своје, и распи их.
7 Nyoosha mkono wako kutoka juu, nikomboe na kuniokoa kutoka maji makuu, kutoka mikononi mwa wageni
Пружи руку своју с висине, избави ме и извади ме из воде велике, из руку туђинаца,
8 ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
Којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
9 Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya, kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,
Боже! Песму нову певаћу Ти, у псалтир од десет жица удараћу Теби,
10 kwa Yule awapaye wafalme ushindi, ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.
Који дајеш спасење царевима, и Давида слугу свог избављаш од љутог мача.
11 Nikomboe na uniokoe kutoka mikononi mwa wageni ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
Избави ме и отми ме из руке туђинаца, којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
12 Kisha wana wetu wakati wa ujana wao watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri, binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa kurembesha jumba la kifalme.
Синови наши нека буду као биље, које весело одрасте у младости; кћери наше као ступови прекрасно израђени у двору;
13 Ghala zetu zitajazwa aina zote za mahitaji. Kondoo zetu watazaa kwa maelfu, kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;
Житнице наше пуне, обилне сваким житом; овце наше нек се множе на хиљаде и на сто хиљада по становима нашим.
14 maksai wetu watakokota mizigo mizito. Hakutakuwa na kubomoka kuta, hakuna kuchukuliwa mateka, wala kilio cha taabu katika barabara zetu.
Волови наши нека буду товни; нека не буду нападања, ни бежања, ни тужњаве по улицама нашим.
15 Heri watu ambao hili ni kweli; heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.
Благо народу, у ког је све овако! Благо народу, у ког је Господ Бог!