< Zaburi 144 >
1 Zaburi ya Daudi. Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu, aifundishaye mikono yangu vita, na vidole vyangu kupigana.
[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
2 Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu, ngome yangu na mwokozi wangu, ngao yangu ninayemkimbilia, ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
3 Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali, Binadamu ni nini hata umfikirie?
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
4 Mwanadamu ni kama pumzi, siku zake ni kama kivuli kinachopita.
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
5 Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke, gusa milima ili itoe moshi.
Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
6 Peleka umeme uwatawanye adui, lenga mishale yako uwashinde.
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
7 Nyoosha mkono wako kutoka juu, nikomboe na kuniokoa kutoka maji makuu, kutoka mikononi mwa wageni
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
8 ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya, kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,
O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
10 kwa Yule awapaye wafalme ushindi, ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.
Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
11 Nikomboe na uniokoe kutoka mikononi mwa wageni ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
12 Kisha wana wetu wakati wa ujana wao watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri, binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa kurembesha jumba la kifalme.
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
13 Ghala zetu zitajazwa aina zote za mahitaji. Kondoo zetu watazaa kwa maelfu, kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;
Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
14 maksai wetu watakokota mizigo mizito. Hakutakuwa na kubomoka kuta, hakuna kuchukuliwa mateka, wala kilio cha taabu katika barabara zetu.
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
15 Heri watu ambao hili ni kweli; heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!