< Zaburi 144 >

1 Zaburi ya Daudi. Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu, aifundishaye mikono yangu vita, na vidole vyangu kupigana.
A Psalm of David versus Goliath. Blessed is the Lord, my God, who trains my hands for the battle and my fingers for the war.
2 Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu, ngome yangu na mwokozi wangu, ngao yangu ninayemkimbilia, ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.
My mercy and my refuge, my supporter and my deliverer, my protector and him in whom I have hoped: he subdues my people under me.
3 Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali, Binadamu ni nini hata umfikirie?
O Lord, what is man that you have become known to him? Or the son of man that you consider him?
4 Mwanadamu ni kama pumzi, siku zake ni kama kivuli kinachopita.
Man has been made similar to vanity. His days pass by like a shadow.
5 Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke, gusa milima ili itoe moshi.
O Lord, incline your heavens and descend. Touch the mountains, and they will smoke.
6 Peleka umeme uwatawanye adui, lenga mishale yako uwashinde.
Send a flash of lightning, and you will scatter them. Shoot your arrows, and you will set them in disarray.
7 Nyoosha mkono wako kutoka juu, nikomboe na kuniokoa kutoka maji makuu, kutoka mikononi mwa wageni
Send forth your hand from on high: rescue me, and free me from many waters, from the hand of the sons of foreigners.
8 ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
9 Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya, kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,
To you, O God, I will sing a new song. On the psaltery, with an instrument of ten strings, I will sing psalms to you.
10 kwa Yule awapaye wafalme ushindi, ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.
He gives salvation to kings. He has redeemed your servant David from the malignant sword.
11 Nikomboe na uniokoe kutoka mikononi mwa wageni ambao vinywa vyao vimejaa uongo, na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.
Rescue me, and deliver me from the hand of the sons of foreigners. Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
12 Kisha wana wetu wakati wa ujana wao watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri, binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa kurembesha jumba la kifalme.
Their sons are like new plantings in their youth. Their daughters are dressed up: adorned all around like the idols of a temple.
13 Ghala zetu zitajazwa aina zote za mahitaji. Kondoo zetu watazaa kwa maelfu, kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;
Their cupboards are full: overflowing from one thing into another. Their sheep bear young, brought forth in abundance.
14 maksai wetu watakokota mizigo mizito. Hakutakuwa na kubomoka kuta, hakuna kuchukuliwa mateka, wala kilio cha taabu katika barabara zetu.
Their cattle are fat. There is no ruined wall or passage, nor anyone crying out in their streets.
15 Heri watu ambao hili ni kweli; heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.
They have called the people that has these things: blessed. But blessed is the people whose God is the Lord.

< Zaburi 144 >