< Zaburi 140 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, niokoe, kutoka kwa watu waovu; nilinde na watu wenye jeuri,
Kathutkung: Devit, Devit ni tumkhawngkung hanelah a sak e la Oe BAWIPA, tamikathoutnaw e kut dawk hoi kai hah na hlout sak haw. Ka mathoutmakainaw e kut dawk hoi na rungngang haw.
2 ambao hupanga mipango mibaya mioyoni mwao, na kuchochea vita siku zote.
Ahnimouh teh a lungthung vah hawihoehnae hah a pouk awh teh, kâtuknae ao nahanelah, hnintangkuem cungtalah a pouk awh.
3 Wao hufanya ndimi zao kali kama za nyoka, sumu ya nyoka iko midomoni mwao.
Ahnimouh teh amamae lai hah tahrun e lai patetlah, a hran sak awh. Ahnimae pahni thung vah hrunthoe sue ao. (Selah)
4 Ee Bwana, niepushe na mikono ya waovu; nilinde na watu wenye jeuri wanaopanga kunikwaza miguu yangu.
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw e kut dawk hoi kai hah na ring haw. Ka mathoutmakainaw e kut dawk hoi na rungngang haw. Ahnimouh ni ka tâlaw nahanelah kho a khang awh.
5 Wenye kiburi wameficha mtego wa kuninasa, wametandaza kamba za wavu wao, wametega mitego kwenye njia yangu.
Ka kâoupnaw ni kai hanelah arulahoi tangkam a patûng awh. Lamthung dawk tamlawk a yangda awh teh, kai hanelah karap a patûng awh. (Selah)
6 Ee Bwana, ninakuambia, “Wewe ni Mungu wangu.” Ee Bwana, usikie kilio changu na kunihurumia.
Nang teh kaie Cathut lah na o tie hah Jehovah koe ka dei. Oe BAWIPA, kai ni ka kâhei e hah na thai pouh haw.
7 Ee Bwana Mwenyezi, Mwokozi wangu mwenye nguvu, unikingaye kichwa changu siku ya vita:
Oe Bawipa Jehovah, nang teh kaie rungngangnae tha lah na o. Tarankâtuk hnin vah, nang ni kaie ka lû teh na ramuk pouh.
8 Ee Bwana, usiwape waovu matakwa yao, usiache mipango yao ikafanikiwa, wasije wakajisifu.
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw e ngainae teh kuep pouh hoeh. Hawihoehnae sak hanelah noenae teh kuep sak pouh hoeh. Hoehpawiteh, kârasang awh langvaih.
9 Vichwa vya wanaonizunguka vifunikwe na shida zinazosababishwa na midomo yao.
Hot patet e taminaw teh, kaie ka tengpam vah, amamae lû loungouk awh laipalah, amamouh ni a dei awh e hawihoehnae ni amamanaw teh ramuk naseh.
10 Makaa ya mawe ya moto na yawaangukie! Na watupwe motoni, katika mashimo ya matope, wasiinuke tena kamwe.
Hmaisaannaw teh amamae van bawt naseh. Ahnimouh teh hmai dawk thoseh, tangkawm thung thoseh, tâkhawng e lah awm awh naseh, bout thaw awh hanh lawiseh.
11 Wasingiziaji wasifanikiwe katika nchi; maafa na yawawinde watu wenye jeuri.
Thoenae ka dei e naw teh, talai van cak awh hanh naseh, ka mathoutmakai e taminaw koe runae ni pâlei awh naseh.
12 Najua kwamba Bwana huwapatia maskini haki, na kuitegemeza njia ya mhitaji.
BAWIPA ni runae kâhmonaw hah a khetyawt teh, kavoutthoupnaw koelah kalan lah lawk a ceng han tie ka panue.
13 Hakika wenye haki watalisifu jina lako, na waadilifu wataishi mbele zako.
Atangcalah, tami kalannaw ni na min a pholen awh han. A lungthin kalannaw ni hai na hmalah ao awh han.

< Zaburi 140 >