< Zaburi 137 >
1 Kando ya mito ya Babeli tuliketi, tukaomboleza tulipokumbuka Sayuni.
Vid de älfver i Babel såte vi och grete, då vi på Zion tänkte.
2 Kwenye miti ya huko tulitundika vinubi vyetu,
Våra harpor hängde vi på pilträ, som der äro.
3 kwa maana huko hao waliotuteka walitaka tuwaimbie nyimbo, watesi wetu walidai nyimbo za furaha; walisema, “Tuimbieni wimbo mmoja kati ya nyimbo za Sayuni!”
Ty der bådo de oss sjunga, som oss fångna höllo, och i vår gråt glade vara: Sjunger oss ena af Zions Visor.
4 Tutaimbaje nyimbo za Bwana, tukiwa nchi ya kigeni?
Huru skulle vi sjunga Herrans viso i främmande land?
5 Nikikusahau wewe, ee Yerusalemu, basi mkono wangu wa kuume na usahau ujuzi wake.
Om jag förgäter dig, Jerusalem, så varde min högra hand förgäten.
6 Ulimi wangu ushikamane na kaakaa la kinywa changu kama sitakukumbuka wewe, kama nisipokufikiri Yerusalemu kuwa furaha yangu kubwa.
Min tunga låde vid min gom, om jag icke tänker uppå dig; om jag icke låter Jerusalem min högsta glädje vara.
7 Kumbuka, Ee Bwana, walichokifanya Waedomu, siku ile Yerusalemu ilipoanguka. Walisema, “Bomoa, Bomoa mpaka kwenye misingi yake!”
Herre, mins uppå Edoms barn, på Jerusalems dag; de der säga: Slår ned, slår ned i grund.
8 Ee binti Babeli, uliyehukumiwa kuangamizwa, heri yeye atakayekulipiza wewe kwa yale uliyotutenda sisi:
Du förstörda dotter Babel, säll är den dig vedergäller, såsom du oss gjort hafver.
9 yeye ambaye atawakamata watoto wako wachanga na kuwaponda juu ya miamba.
Säll är den, som dina unga barn tager, och slår dem emot stenen.