< Zaburi 137 >
1 Kando ya mito ya Babeli tuliketi, tukaomboleza tulipokumbuka Sayuni.
upon river Babylon there to dwell also to weep in/on/with to remember we [obj] Zion
2 Kwenye miti ya huko tulitundika vinubi vyetu,
upon willow in/on/with midst her to hang lyre our
3 kwa maana huko hao waliotuteka walitaka tuwaimbie nyimbo, watesi wetu walidai nyimbo za furaha; walisema, “Tuimbieni wimbo mmoja kati ya nyimbo za Sayuni!”
for there to ask us to take captive us word: because song and tormentor our joy to sing to/for us from song Zion
4 Tutaimbaje nyimbo za Bwana, tukiwa nchi ya kigeni?
how? to sing [obj] song LORD upon land: soil foreign
5 Nikikusahau wewe, ee Yerusalemu, basi mkono wangu wa kuume na usahau ujuzi wake.
if to forget you Jerusalem to forget right my
6 Ulimi wangu ushikamane na kaakaa la kinywa changu kama sitakukumbuka wewe, kama nisipokufikiri Yerusalemu kuwa furaha yangu kubwa.
to cleave tongue my to/for palate my if not to remember you if not to ascend: establish [obj] Jerusalem upon head: top joy my
7 Kumbuka, Ee Bwana, walichokifanya Waedomu, siku ile Yerusalemu ilipoanguka. Walisema, “Bomoa, Bomoa mpaka kwenye misingi yake!”
to remember LORD to/for son: descendant/people Edom [obj] day Jerusalem [the] to say to uncover to uncover till [the] foundation in/on/with her
8 Ee binti Babeli, uliyehukumiwa kuangamizwa, heri yeye atakayekulipiza wewe kwa yale uliyotutenda sisi:
daughter Babylon [the] to ruin blessed which/that to complete to/for you [obj] recompense your which/that to wean to/for us
9 yeye ambaye atawakamata watoto wako wachanga na kuwaponda juu ya miamba.
blessed which/that to grasp and to shatter [obj] infant your to(wards) [the] crag