< Zaburi 136 >
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
20 Ogu mfalme wa Bashani,
y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
24 Alituweka huru toka adui zetu,
y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.