< Zaburi 136 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Jua litawale mchana,
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Ogu mfalme wa Bashani,
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 Alituweka huru toka adui zetu,
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Zaburi 136 >