< Zaburi 136 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
8 Jua litawale mchana,
Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
20 Ogu mfalme wa Bashani,
Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
24 Alituweka huru toka adui zetu,
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.

< Zaburi 136 >