< Zaburi 136 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 Jua litawale mchana,
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 Ogu mfalme wa Bashani,
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 Alituweka huru toka adui zetu,
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다

< Zaburi 136 >