< Zaburi 136 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
8 Jua litawale mchana,
दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
१०उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
११और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
१२बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
१३उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
१४और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
१५और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
१६वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
१७उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
१८उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
१९एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
20 Ogu mfalme wa Bashani,
२०और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
२१और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
२२अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
२३उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
24 Alituweka huru toka adui zetu,
२४और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
२५वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
२६स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।

< Zaburi 136 >