< Zaburi 136 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
8 Jua litawale mchana,
Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
20 Ogu mfalme wa Bashani,
Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24 Alituweka huru toka adui zetu,
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Zaburi 136 >