< Zaburi 136 >
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 Ogu mfalme wa Bashani,
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 Alituweka huru toka adui zetu,
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.