< Zaburi 135 >

1 Msifuni Bwana. Lisifuni jina la Bwana, msifuni, enyi watumishi wa Bwana,
Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
2 ninyi ambao mnatumika ndani ya nyumba ya Bwana, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
3 Msifuni Bwana, kwa kuwa Bwana ni mwema, liimbieni sifa jina lake, kwa maana hilo lapendeza.
Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
4 Kwa maana Bwana amemchagua Yakobo kuwa wake mwenyewe, Israeli kuwa mali yake ya thamani.
For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
5 Ninajua ya kuwa Bwana ni mkuu, kwamba Bwana wetu ni mkuu kuliko miungu yote.
For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
6 Bwana hufanya lolote apendalo, mbinguni na duniani, katika bahari na vilindi vyake vyote.
Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
7 Hufanya mawingu kupanda kutoka miisho ya dunia; hupeleka umeme wa radi pamoja na mvua na huleta upepo kutoka ghala zake.
han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
8 Alimuua mzaliwa wa kwanza wa Misri, mzaliwa wa kwanza wa wanadamu na wanyama.
han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
9 Alipeleka ishara zake na maajabu katikati yako, ee Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
10 Aliyapiga mataifa mengi, na akaua wafalme wenye nguvu:
Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
11 Mfalme Sihoni na Waamori, Ogu mfalme wa Bashani na wafalme wote wa Kanaani:
Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
12 akatoa nchi yao kuwa urithi, urithi kwa watu wake Israeli.
og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
13 Ee Bwana, jina lako ladumu milele, kumbukumbu za fahari zako, Ee Bwana, kwa vizazi vyote.
Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
14 Maana Bwana atawathibitisha watu wake, na kuwahurumia watumishi wake.
For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
16 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
17 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, wala hakuna pumzi katika vinywa vyao.
dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
18 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
19 Ee nyumba ya Israeli, msifuni Bwana; ee nyumba ya Aroni, msifuni Bwana;
Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
20 ee nyumba ya Lawi, msifuni Bwana; ninyi mnaomcha, msifuni Bwana.
Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
21 Msifuni Bwana kutoka Sayuni, msifuni yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!

< Zaburi 135 >