< Zaburi 135 >
1 Msifuni Bwana. Lisifuni jina la Bwana, msifuni, enyi watumishi wa Bwana,
Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
2 ninyi ambao mnatumika ndani ya nyumba ya Bwana, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
3 Msifuni Bwana, kwa kuwa Bwana ni mwema, liimbieni sifa jina lake, kwa maana hilo lapendeza.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
4 Kwa maana Bwana amemchagua Yakobo kuwa wake mwenyewe, Israeli kuwa mali yake ya thamani.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
5 Ninajua ya kuwa Bwana ni mkuu, kwamba Bwana wetu ni mkuu kuliko miungu yote.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
6 Bwana hufanya lolote apendalo, mbinguni na duniani, katika bahari na vilindi vyake vyote.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
7 Hufanya mawingu kupanda kutoka miisho ya dunia; hupeleka umeme wa radi pamoja na mvua na huleta upepo kutoka ghala zake.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
8 Alimuua mzaliwa wa kwanza wa Misri, mzaliwa wa kwanza wa wanadamu na wanyama.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
9 Alipeleka ishara zake na maajabu katikati yako, ee Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
10 Aliyapiga mataifa mengi, na akaua wafalme wenye nguvu:
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
11 Mfalme Sihoni na Waamori, Ogu mfalme wa Bashani na wafalme wote wa Kanaani:
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
12 akatoa nchi yao kuwa urithi, urithi kwa watu wake Israeli.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
13 Ee Bwana, jina lako ladumu milele, kumbukumbu za fahari zako, Ee Bwana, kwa vizazi vyote.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
14 Maana Bwana atawathibitisha watu wake, na kuwahurumia watumishi wake.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
16 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
17 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, wala hakuna pumzi katika vinywa vyao.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
18 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
19 Ee nyumba ya Israeli, msifuni Bwana; ee nyumba ya Aroni, msifuni Bwana;
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
20 ee nyumba ya Lawi, msifuni Bwana; ninyi mnaomcha, msifuni Bwana.
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
21 Msifuni Bwana kutoka Sayuni, msifuni yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!