< Zaburi 135 >
1 Msifuni Bwana. Lisifuni jina la Bwana, msifuni, enyi watumishi wa Bwana,
Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
2 ninyi ambao mnatumika ndani ya nyumba ya Bwana, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Msifuni Bwana, kwa kuwa Bwana ni mwema, liimbieni sifa jina lake, kwa maana hilo lapendeza.
Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
4 Kwa maana Bwana amemchagua Yakobo kuwa wake mwenyewe, Israeli kuwa mali yake ya thamani.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
5 Ninajua ya kuwa Bwana ni mkuu, kwamba Bwana wetu ni mkuu kuliko miungu yote.
For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
6 Bwana hufanya lolote apendalo, mbinguni na duniani, katika bahari na vilindi vyake vyote.
Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
7 Hufanya mawingu kupanda kutoka miisho ya dunia; hupeleka umeme wa radi pamoja na mvua na huleta upepo kutoka ghala zake.
He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
8 Alimuua mzaliwa wa kwanza wa Misri, mzaliwa wa kwanza wa wanadamu na wanyama.
He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
9 Alipeleka ishara zake na maajabu katikati yako, ee Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
10 Aliyapiga mataifa mengi, na akaua wafalme wenye nguvu:
He smote many nations, and slew mighty kings:
11 Mfalme Sihoni na Waamori, Ogu mfalme wa Bashani na wafalme wote wa Kanaani:
Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
12 akatoa nchi yao kuwa urithi, urithi kwa watu wake Israeli.
And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
13 Ee Bwana, jina lako ladumu milele, kumbukumbu za fahari zako, Ee Bwana, kwa vizazi vyote.
Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
14 Maana Bwana atawathibitisha watu wake, na kuwahurumia watumishi wake.
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
16 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
17 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, wala hakuna pumzi katika vinywa vyao.
They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
18 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
19 Ee nyumba ya Israeli, msifuni Bwana; ee nyumba ya Aroni, msifuni Bwana;
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
20 ee nyumba ya Lawi, msifuni Bwana; ninyi mnaomcha, msifuni Bwana.
Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
21 Msifuni Bwana kutoka Sayuni, msifuni yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.