< Zaburi 132 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Ee Bwana, mkumbuke Daudi na taabu zote alizozistahimili.
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Parie Daudi, yaye Jehova Nyasaye, parie Daudi gi chandruok duto moseneno.
2 Aliapa kiapo kwa Bwana na akaweka nadhiri kwa Yule Mwenye Nguvu wa Yakobo:
Ne okwongʼore kane osingore ne Jehova Nyasaye, kendo ne okwongʼore ne Nyasaye Maratego mar Jakobo kama:
3 “Sitaingia nyumbani mwangu au kwenda kitandani mwangu:
“Ok anadonji e oda, kata dhi e kitandana,
4 sitaruhusu usingizi katika macho yangu, wala kope zangu kusinzia,
Ok anayie nindo tera, kata ayula wangʼ lo wengena,
5 mpaka nitakapompatia Bwana mahali, makao kwa ajili ya Yule Mwenye Nguvu wa Yakobo.”
kapok aloso ne Jehova Nyasaye kare, kapok ayudo ne Nyasaye Maratego mar Jakobo kar dak.”
6 Tulisikia habari hii huko Efrathi, tulikutana nayo katika mashamba ya Yaara:
Ne wawinjo wachno Efratha, ee, ne wayude e puothe mag Jaar:
7 “Twendeni kwenye makao yake, na tuabudu kwenye kiti cha kuwekea miguu yake;
“Wadhiuru kare modakie; wadhiuru mondo walame e nyim kom duongʼne, ka wawacho niya,
8 inuka, Ee Bwana, uje mahali pako pa kupumzikia, wewe na Sanduku la nguvu zako.
‘Aa malo, yaye Jehova Nyasaye, aa malo ibi kari mar yweyo, in kaachiel gi Sandug Muma ma en kido mar tekoni.
9 Makuhani wako na wavikwe haki, watakatifu wako na waimbe kwa furaha.”
Mad jodolo magi rwakre gi tim makare, kendo mad jogi maler wer gi mor.’”
10 Kwa ajili ya Daudi mtumishi wako, usimkatae mpakwa mafuta wako.
Nikech Daudi jatichni, kik idagi ngʼati miseyiero.
11 Bwana alimwapia Daudi kiapo, kiapo cha uhakika ambacho hatakitangua: “Nitamweka mmoja wa wazao wako mwenyewe katika kiti chako cha enzi,
Jehova Nyasaye nokwongʼore kendo osingore ne Daudi, kendo ne en kwongʼruok ma ok enoloki ngangʼ; nokwongʼorene niya, “Abiro keto achiel kuom kothi e lochni,
12 kama wanao watashika Agano langu na sheria ninazowafundisha, ndipo wana wao watarithi kiti chako cha enzi milele na milele.”
ka yawuoti orito singruokna kod chike ma apuonjogi, eka yawuotgi nobedi, e lochni nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.”
13 Kwa maana Bwana ameichagua Sayuni, amepaonea shauku pawe maskani yake:
Nimar Jehova Nyasaye oseyiero Sayun, osehere kaka kar dakne, osewacho ni,
14 “Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele na milele; hapa ndipo nitakapoketi nikitawala, kwa sababu nimepaonea shauku:
Ma e kar yweyona mochwere manyaka chiengʼ, kae ema abiro betie kom lochna, nimar asehere,
15 Nitambariki kwa kumpa mahitaji tele: nitashibisha maskini wake kwa chakula.
abiro gwedhe gi gik moko mogundho, kendo joge modhier abiro romo gi chiemo.
16 Nitawavika makuhani wake wokovu, nao watakatifu wake watadumu wakiimba kwa furaha.
Abiro rwako jodolo mage gi warruok kendo jomaler modak e iye biro siko ka wero wende mor.
17 “Hapa nitamchipushia Daudi pembe, na kuweka taa kwa ajili ya masiya wangu.
“Ka eni ema abiro miyo tung moro donge ne Daudi kendo abiro chungo taya ne ngʼata mowir.
18 Adui zake nitawavika aibu, bali taji kichwani pake itangʼaa sana.”
Abiro bako wasike gi wichkuot, to en osimbo manie wiye biro medo rieny.”

< Zaburi 132 >