< Zaburi 130 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Kutoka vilindini ninakulilia, Ee Bwana.
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, PANIE.
2 Ee Bwana, sikia sauti yangu. Masikio yako na yawe masikivu kwa kilio changu unihurumie.
Panie, wysłuchaj mego głosu. Nakłoń swych uszu na głos mojego błagania.
3 Kama wewe, Ee Bwana, ungeweka kumbukumbu ya dhambi, Ee Bwana, ni nani angeliweza kusimama?
PANIE, jeśli będziesz zważał na nieprawości, o Panie, któż się ostoi?
4 Lakini kwako kuna msamaha, kwa hiyo wewe unaogopwa.
Ale u ciebie jest przebaczenie, aby się ciebie bano.
5 Namngojea Bwana, nafsi yangu inangojea, katika neno lake naweka tumaini langu.
Oczekuję PANA, moja dusza oczekuje; i w jego słowie pokładam nadzieję.
6 Nafsi yangu inamngojea Bwana kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi, naam, kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi.
Moja dusza [oczekuje] Pana bardziej niż strażnicy świtu, [bardziej niż] ci, którzy strzegą do poranka.
7 Ee Israeli, mtumaini Bwana, maana kwa Bwana kuna upendo usiokoma, na kwake kuna ukombozi kamili.
Niech Izrael oczekuje PANA; u PANA bowiem jest miłosierdzie i u niego obfite odkupienie.
8 Yeye mwenyewe ataikomboa Israeli kutoka dhambi zao zote.
On sam odkupi Izraela ze wszystkich jego nieprawości.

< Zaburi 130 >