< Zaburi 130 >
1 Wimbo wa kwenda juu. Kutoka vilindini ninakulilia, Ee Bwana.
Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
2 Ee Bwana, sikia sauti yangu. Masikio yako na yawe masikivu kwa kilio changu unihurumie.
»Allherr, höre auf meine Stimme,
3 Kama wewe, Ee Bwana, ungeweka kumbukumbu ya dhambi, Ee Bwana, ni nani angeliweza kusimama?
Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
4 Lakini kwako kuna msamaha, kwa hiyo wewe unaogopwa.
Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
5 Namngojea Bwana, nafsi yangu inangojea, katika neno lake naweka tumaini langu.
Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
6 Nafsi yangu inamngojea Bwana kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi, naam, kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi.
meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
7 Ee Israeli, mtumaini Bwana, maana kwa Bwana kuna upendo usiokoma, na kwake kuna ukombozi kamili.
Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
8 Yeye mwenyewe ataikomboa Israeli kutoka dhambi zao zote.
und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.