< Zaburi 130 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Kutoka vilindini ninakulilia, Ee Bwana.
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
2 Ee Bwana, sikia sauti yangu. Masikio yako na yawe masikivu kwa kilio changu unihurumie.
Herr, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!
3 Kama wewe, Ee Bwana, ungeweka kumbukumbu ya dhambi, Ee Bwana, ni nani angeliweza kusimama?
So du willst, HERR, Sünden zurechnen, Herr, wer wird bestehen?
4 Lakini kwako kuna msamaha, kwa hiyo wewe unaogopwa.
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.
5 Namngojea Bwana, nafsi yangu inangojea, katika neno lake naweka tumaini langu.
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
6 Nafsi yangu inamngojea Bwana kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi, naam, kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi.
Meine Seele wartet auf den Herrn von einer Morgenwache bis zur andern.
7 Ee Israeli, mtumaini Bwana, maana kwa Bwana kuna upendo usiokoma, na kwake kuna ukombozi kamili.
Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,
8 Yeye mwenyewe ataikomboa Israeli kutoka dhambi zao zote.
und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.

< Zaburi 130 >