< Zaburi 130 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Kutoka vilindini ninakulilia, Ee Bwana.
Ein Stufenlied. - Aus tiefem Grund, Herr, rufe ich zu Dir:
2 Ee Bwana, sikia sauti yangu. Masikio yako na yawe masikivu kwa kilio changu unihurumie.
Herr, höre meine Stimme! Aufmerken mögen Deine Ohren auf mein lautes Flehen!
3 Kama wewe, Ee Bwana, ungeweka kumbukumbu ya dhambi, Ee Bwana, ni nani angeliweza kusimama?
Wenn Du der Sünden achten wolltest, Ach Herr, wer könnte, Herr, bestehen?
4 Lakini kwako kuna msamaha, kwa hiyo wewe unaogopwa.
jedoch Vergebung ist bei Dir, daß man Dich fürchte. -
5 Namngojea Bwana, nafsi yangu inangojea, katika neno lake naweka tumaini langu.
Des Herren harr ich. Meine Seele harrt; ich hoffe auf sein Wort,
6 Nafsi yangu inamngojea Bwana kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi, naam, kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi.
ja, meine Seele harret auf den Herrn mehr, als den Morgen die Wächter sich ersehnen, die den Tag erwarten.
7 Ee Israeli, mtumaini Bwana, maana kwa Bwana kuna upendo usiokoma, na kwake kuna ukombozi kamili.
Israel harre auf den Herrn! Beim Herrn ist Gnade, bei ihm ist der Erlösung Fülle.
8 Yeye mwenyewe ataikomboa Israeli kutoka dhambi zao zote.
Nur er kann Israel erlösen von allen seinen Sündenstrafen.

< Zaburi 130 >