< Zaburi 130 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Kutoka vilindini ninakulilia, Ee Bwana.
Cantique des degrés.
2 Ee Bwana, sikia sauti yangu. Masikio yako na yawe masikivu kwa kilio changu unihurumie.
Seigneur, écoutez ma voix. Que vos oreilles deviennent attentives à la voix de ma supplication.
3 Kama wewe, Ee Bwana, ungeweka kumbukumbu ya dhambi, Ee Bwana, ni nani angeliweza kusimama?
Si vous observez les iniquités, Seigneur, Seigneur, qui résistera à votre jugement?
4 Lakini kwako kuna msamaha, kwa hiyo wewe unaogopwa.
Mais en vous est la propitiation, et à cause de votre loi, je vous ai attendu avec patience. Seigneur. Mon âme s’est soutenue par sa parole;
5 Namngojea Bwana, nafsi yangu inangojea, katika neno lake naweka tumaini langu.
Mon âme a espéré dans le Seigneur.
6 Nafsi yangu inamngojea Bwana kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi, naam, kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi.
Depuis la veille du matin jusqu’à la nuit, qu’Israël espère dans le Seigneur.
7 Ee Israeli, mtumaini Bwana, maana kwa Bwana kuna upendo usiokoma, na kwake kuna ukombozi kamili.
Parce que dans le Seigneur est la miséricorde, et en lui une abondante rédemption.
8 Yeye mwenyewe ataikomboa Israeli kutoka dhambi zao zote.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Zaburi 130 >