< Zaburi 130 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Kutoka vilindini ninakulilia, Ee Bwana.
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Ee Bwana, sikia sauti yangu. Masikio yako na yawe masikivu kwa kilio changu unihurumie.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
3 Kama wewe, Ee Bwana, ungeweka kumbukumbu ya dhambi, Ee Bwana, ni nani angeliweza kusimama?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Lakini kwako kuna msamaha, kwa hiyo wewe unaogopwa.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
5 Namngojea Bwana, nafsi yangu inangojea, katika neno lake naweka tumaini langu.
J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse.
6 Nafsi yangu inamngojea Bwana kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi, naam, kuliko walinzi waingojeavyo asubuhi.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Ee Israeli, mtumaini Bwana, maana kwa Bwana kuna upendo usiokoma, na kwake kuna ukombozi kamili.
Israël, mets ton espoir en l’Éternel! Car la miséricorde est auprès de l’Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 Yeye mwenyewe ataikomboa Israeli kutoka dhambi zao zote.
C’est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

< Zaburi 130 >