< Zaburi 129 >
1 Wimbo wa kwenda juu. Wamenionea mno tangu ujana wangu; Israeli na aseme sasa:
O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
2 wamenionea mno tangu ujana wangu, lakini bado hawajanishinda.
De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
3 Wakulima wamelima mgongo wangu, na kufanya mifereji yao mirefu.
Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
4 Lakini Bwana ni mwenye haki; amenifungua toka kamba za waovu.
DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
5 Wale wote waichukiao Sayuni na warudishwe nyuma kwa aibu.
Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
6 Wawe kama majani juu ya paa, ambayo hunyauka kabla hayajakua;
Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
7 kwa hayo mvunaji hawezi kujaza vitanga vyake, wala akusanyaye kujaza mikono yake.
Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
8 Wale wapitao karibu na wasiseme, “Baraka ya Bwana iwe juu yako; tunakubariki katika jina la Bwana.”
Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.