< Zaburi 129 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wamenionea mno tangu ujana wangu; Israeli na aseme sasa:
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 wamenionea mno tangu ujana wangu, lakini bado hawajanishinda.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Wakulima wamelima mgongo wangu, na kufanya mifereji yao mirefu.
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 Lakini Bwana ni mwenye haki; amenifungua toka kamba za waovu.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Wale wote waichukiao Sayuni na warudishwe nyuma kwa aibu.
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Wawe kama majani juu ya paa, ambayo hunyauka kabla hayajakua;
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 kwa hayo mvunaji hawezi kujaza vitanga vyake, wala akusanyaye kujaza mikono yake.
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 Wale wapitao karibu na wasiseme, “Baraka ya Bwana iwe juu yako; tunakubariki katika jina la Bwana.”
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.

< Zaburi 129 >