< Zaburi 126 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião estávamos com os que sonham.
2 Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
Então a nossa boca se encheu do riso e a nossa língua de cântico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
5 Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
6 Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.
Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem dúvida com alegria, trazendo consigo os seus molhos.

< Zaburi 126 >