< Zaburi 126 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
2 Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!
3 Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
4 Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
5 Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.
6 Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.

< Zaburi 126 >