< Zaburi 122 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
Пісня сходження Давидова. Зрадів я, коли мені сказали: «Ходімо до дому Господнього!»
2 Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
Наші ноги стоять у воротах твоїх, Єрусалиме.
3 Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
Єрусалиме, що збудований щільно як місто, з’єднане в одне ціле,
4 Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
куди піднімаються племена, Господні племена, згідно з одкровенням, [даним] Ізраїлю, щоб прославляти там ім’я Господа.
5 Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
Бо там стоять престоли судні, престоли дому Давидового.
6 Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
Просіть миру для Єрусалима: «Нехай у добробуті живуть ті, хто любить тебе!
7 Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
Нехай мир буде в укріпленнях твоїх і добробут – у палацах твоїх!»
8 Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
Заради братів моїх і друзів скажу я: «Мир тобі!»
9 Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.
Заради дому Господа, Бога нашого, я щиро бажатиму тобі добра, [Єрусалиме]!

< Zaburi 122 >