< Zaburi 122 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
Мэ букур кынд ми се зиче: „Хайдем ла Каса Домнулуй!”
2 Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
Пичоареле ми се опреск ын порциле тале, Иерусалиме!
3 Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
Иерусалиме, ту ешть зидит ка о четате фэкутэ динтр-о букатэ!
4 Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
Аколо се суе семинцииле, семинцииле Домнулуй, дупэ леӂя луй Исраел, ка сэ лауде Нумеле Домнулуй.
5 Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
Кэч аколо сунт скаунеле де домние пентру жудекатэ, скаунеле де домние але касей луй Давид.
6 Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
Ругаци-вэ пентру пачя Иерусалимулуй! Чей че те юбеск сэ се букуре де одихнэ.
7 Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
8 Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
Дин причина фрацилор ши а приетенилор мей, дореск пачя ын сынул тэу.
9 Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.
Дин причина Касей Домнулуй Думнезеулуй ностру, фак урэрь пентру феричиря та.

< Zaburi 122 >