< Zaburi 122 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
2 Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
3 Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
4 Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
5 Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
6 Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
7 Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
8 Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
9 Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.
われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。

< Zaburi 122 >