< Zaburi 122 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
2 Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
3 Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
4 Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
5 Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
6 Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
7 Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
8 Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
9 Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].

< Zaburi 122 >