< Zaburi 119 >

1 Heri wale walio waadilifu katika njia zao, wanaoenenda katika sheria ya Bwana.
Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo, bobo bandiatilanga boso buididi mina mi Yave.
2 Heri wale wanaozishika shuhuda zake, wamtafutao kwa moyo wao wote.
Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi; ayi bakutombanga mu mintima miawu mimvimb;
3 Wasiofanya lolote lililo baya, wanaoenenda katika njia zake.
bavanganga ko kadi diambu di mbimbi, bandiatilanga mu zinzila ziandi.
4 Umetoa maagizo yako ili tuyatii kwa ukamilifu.
Ngeyo wuvana minsiku mu diambu mikinzuku bumboti.
5 Laiti mwenendo wangu ungekuwa imara katika kuyatii maagizo yako!
A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui mu diambu ndikizika zinzengolo ziaku;
6 Hivyo mimi sitaaibishwa ninapozingatia amri zako zote.
Buna ndilendi fua tsoni ko bu ndiela keba zithumunu ziaku zioso.
7 Nitakusifu kwa moyo mnyofu ninapojifunza sheria zako za haki.
Ndiela kuzitisa mu ntima wululama; banga minu ndilonguka mina miaku misonga.
8 Nitayatii maagizo yako; usiniache kabisa.
Ndiela kinzika zinzengolo ziaku, kadi tumbu ku ndiekula.
9 Kijana aifanye njia yake kuwa safi jinsi gani? Ni kwa kutii, akilifuata neno lako.
Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e? Mu zinganga boso buidi mambu maku.
10 Ninakutafuta kwa moyo wangu wote, usiniache niende mbali na amri zako.
Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba, kadi tala ti ndivengama mu zithumunu ziaku.
11 Nimelificha neno lako moyoni mwangu ili nisikutende dhambi.
Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama mu diambu ndibika vola masumu kuidi ngeyo.
12 Sifa ni zako, Ee Bwana, nifundishe maagizo yako.
Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave wundonga zinzengolo ziaku.
13 Kwa midomo yangu nitasimulia sheria zote zinazotoka katika kinywa chako.
Mu bididi biama, ndilembo tangi mina mioso mintotukanga mu munu aku.
14 Ninafurahia kufuata sheria zako kama mtu afurahiaye mali nyingi.
Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku banga mutu wowo wumona khini mu kimvuama kiwombo.
15 Ninatafakari maagizo yako na kuziangalia njia zako.
Ndieti yindula minsiku miaku ayi ndieti kinzika zinzila ziaku.
16 Ninafurahia maagizo yako, wala sitalipuuza neno lako.
Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku, ndilendi lenza ko mambu maku.
17 Mtendee mema mtumishi wako, nami nitaishi; nitalitii neno lako.
Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga; ndiela tumukina mambu maku.
18 Yafungue macho yangu nipate kuona mambo ya ajabu katika sheria yako.
Zibula meso mama mu diambu mona mambu matsiminanga mu mina miaku.
19 Mimi ni mgeni duniani, usinifiche amri zako.
Ndidi nzenza vava mbata ntoto; kadi kutsuekila zithumunu ziaku.
20 Nafsi yangu inataabika kwa shauku kubwa juu ya sheria zako wakati wote.
Muelꞌama widi dilemina di ngolo; mu diambu di mina miaku mu zithangu zioso.
21 Unawakemea wenye majivuno, waliolaaniwa waendao mbali na amri zako.
Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo, bobo basingu ayi bobo bavengama mu zithumunu ziaku.
22 Niondolee dharau na dhihaka, kwa kuwa ninazishika sheria zako.
Thatudila tsoni ayi dienzi bila ndieti keba zinzengolo ziaku.
23 Ingawa watawala huketi pamoja na kunisingizia, mtumishi wako atatafakari juu ya maagizo yako.
Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila; kisadi kiaku kiela yindula zinzengolo ziaku.
24 Sheria zako ni furaha yangu, nazo ni washauri wangu.
Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini, zikuphananga zindongi.
25 Nimelazwa chini mavumbini, yahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
Ndivuanda mu mbungi-mbungi; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
26 Nilikueleza njia zangu ukanijibu, nifundishe sheria zako.
Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu; wundonga zinzengolo ziaku.
27 Nijulishe mafundisho ya mausia yako, nami nitatafakari maajabu yako.
Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku; buna ndiela yindula matsiminanga maku.
28 Nafsi yangu imechakazwa kwa huzuni, uniimarishe sawasawa na neno lako.
Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi, wukhindisa boso buididi mambu maku.
29 Niepushe na njia za udanganyifu, kwa neema unifundishe sheria zako.
Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu; wumbonisa nlemvo mu mina miaku.
30 Nimechagua njia ya kweli, nimekaza moyo wangu katika sheria zako.
Ndisobula nzila yi Kiedika; nditula ntimꞌama mu mina miaku.
31 Nimengʼangʼania sheria zako, Ee Bwana, usiniache niaibishwe.
Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave; kadi kumbika ndifua tsoni.
32 Nakimbilia katika njia ya maagizo yako, kwa kuwa umeuweka moyo wangu huru.
Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku bila ngeyo wuvuandisa ntimꞌama mu kiphuanza.
33 Ee Bwana, nifundishe kuyafuata maagizo yako, nami nitayashika mpaka mwisho.
Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku buna ndiela kuzikeba nate ku tsukulu.
34 Nipe ufahamu, nami nitaishika sheria yako na kuitii kwa moyo wangu wote.
Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku ayi ndiela ku mikinzika mu ntimꞌama wumvimba.
35 Niongoze kwenye njia ya amri zako, kwa kuwa huko napata furaha.
Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku bila muawu ndieti moninanga khini.
36 Ugeuze moyo wangu kuelekea sheria zako, na siyo kwenye mambo ya ubinafsi.
Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku; vayi bika kuidi ndandu yi luvunu.
37 Geuza macho yangu kutoka kwenye mambo yasiyofaa, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
Botula meso mama mu bima biphamba; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
38 Mtimizie mtumishi wako ahadi yako, ili upate kuogopwa.
Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku, muingi babaka bukukinzikila.
39 Niondolee aibu ninayoiogopa, kwa kuwa sheria zako ni njema.
Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi bila mina miaku midi mimboti.
40 Tazama jinsi ninavyoonea shauku mausia yako! Hifadhi maisha yangu katika haki yako.
Phila phuila ndidi yi minsiku miaku; keba luzingu luama mu busonga buaku.
41 Ee Bwana, upendo wako usiokoma unijie, wokovu wako sawasawa na ahadi yako,
Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave, phulusu aku boso buididi tsilꞌaku,
42 ndipo nitakapomjibu anayenidhihaki, kwa kuwa ninalitumainia neno lako.
buna ndiela baka bu vanina mvutu kuidi mutu wowo wulembo kumfingi bila nditula diana diama mu mambu maku.
43 Usilinyakue neno la kweli kutoka kinywani mwangu, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika amri zako.
Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama bila ndintulanga diana diama mu mina miaku.
44 Nitaitii amri yako daima, naam, milele na milele.
Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu.
45 Nitatembea nikiwa huru, kwa kuwa nimejifunza mausia yako.
Ndiela diatilanga mu kiphuanza bila nditomba minsiku miaku.
46 Nitasema sheria zako mbele za wafalme wala sitaaibishwa,
Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu ayi ndilendi fua tsoni ko.
47 kwa kuwa ninazifurahia amri zako kwa sababu ninazipenda.
Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku, bila ndieti ku zizola.
48 Ninaziinulia amri zako ambazo ninazipenda mikono yangu, nami ninatafakari juu ya maagizo yako.
Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku, ziozi ndieti zola ayi ndiela yindulanga zinzengolo ziaku.
49 Kumbuka neno lako kwa mtumishi wako, kwa sababu umenipa tumaini.
Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku; bila ngeyo wuphana diana.
50 Faraja yangu katika mateso yangu ni hii: Ahadi yako inahifadhi maisha yangu.
Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi: tsilꞌaku yeti kitula luzingu luama lumona.
51 Wenye majivuno wamenisimanga bila kuchoka, hata hivyo sitaiacha sheria yako.
Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu vayi ndisia vengama ko mu Mina miaku.
52 Ee Bwana, ninazikumbuka sheria zako za zamani, nazo zinanifariji.
Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave ayi ndintambula mbombolo mu miawu.
53 Nimeshikwa sana na ghadhabu kwa ajili ya waovu, ambao wameacha sheria yako.
Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi; bobo beti loza Mina miaku.
54 Maagizo yako ni kiini cha nyimbo zangu popote ninapoishi.
Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama ku kadika buangu kioki ndieti leka.
55 Ee Bwana, wakati wa usiku ninalikumbuka jina lako, nami nitatii sheria yako.
Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave, ayi ndiela keba Mina miaku.
56 Hili limekuwa zoezi langu: nami ninayatii mausia yako.
Diadi diba diambu ndisadila: ndintumukina minsiku miaku.
57 Ee Bwana, wewe ni fungu langu, nimeahidi kuyatii maneno yako.
Ngeyo kuku kiama, a Yave. Ndivana tsila ti ndiela tumukina mambu maku.
58 Nimetafuta uso wako kwa moyo wangu wote, nihurumie sawasawa na ahadi yako.
Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba, wutsila nlemvo boso buididi tsilꞌaku.
59 Nimezifikiri njia zangu na nimeelekeza hatua zangu katika mausia yako.
Ndiyindula zinzila ziama ayi nditadisa malu mama kuidi zinzengolo ziaku.
60 Nitafanya haraka bila kuchelewa kuzitii amri zako.
Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko; mu diambu di keba zithumunu ziaku.
61 Hata waovu wanifunge kwa kamba, sitasahau sheria yako.
Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga vayi ndisia zimbakana ko Mina miaku.
62 Usiku wa manane ninaamka kukushukuru kwa sababu ya sheria zako za haki.
Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo mu diambu di Mina miaku misonga.
63 Mimi ni rafiki kwa wale wote wakuchao, kwa wote wanaofuata mausia yako.
Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika ayi wu bobo beti landakana minsiku miaku.
64 Ee Bwana, dunia imejaa upendo wako, nifundishe maagizo yako.
Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave; bika wundonga zinzengolo ziaku.
65 Mtendee wema mtumishi wako Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi mambu maku, a Yave.
66 Nifundishe maarifa na uamuzi mzuri, kwa kuwa ninaamini amri zako.
Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti bila ndiwilukila zithumunu ziaku.
67 Kabla sijapata shida nilipotea njia, lakini sasa ninalitii neno lako.
Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi vayi buabu ndieti tumimina mambu maku.
68 Wewe ni mwema, unalotenda ni jema, nifundishe maagizo yako.
Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti; bika wundongisa zinzengolo ziaku.
69 Ingawa wenye majivuno wamenisingizia uongo, nitafuata mausia yako kwa moyo wangu wote.
Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama mu mambu ma luvunu mu diambu diama minu ndiela kebanga minsiku miaku mu ntimꞌama wumvimba.
70 Mioyo yao ni katili na migumu, bali mimi napendezwa na sheria yako.
Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko vayi minu khini ndieti mona mu mina miaku.
71 Ilikuwa vyema mimi kupata shida ili nipate kujifunza maagizo yako.
Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi muingi ndilonguka zinzengolo ziaku.
72 Sheria inayotoka kinywani mwako ina thamani kubwa kwangu kuliko maelfu ya vipande vya fedha na dhahabu.
Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu viokila zimili zimili zi bivanzi bi nolo ayi bi palata.
73 Mikono yako ilinifanya na kuniumba, nipe ufahamu niweze kujifunza amri zako.
Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga. Bika wuphana tsudukulu yi longukila zithumunu ziaku.
74 Wakuchao wafurahie wanaponiona, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona, bila nditula diana diama mu mambu maku.
75 Ee Bwana, ninajua kwamba sheria zako ni za haki, katika uaminifu wako umeniadhibu.
Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga mu kikhuikizi ngeyo wumbonisa phasi.
76 Upendo wako usiokoma uwe faraja yangu, sawasawa na ahadi yako kwa mtumishi wako.
Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama boso buididi tsila yoyi wusila kisadi kiaku.
77 Huruma yako na inijie ili nipate kuishi, kwa kuwa naifurahia sheria yako.
Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga bila khini ndieti mona Mina miaku.
78 Wenye majivuno na waaibishwe kwa kunikosea mimi bila sababu, lakini mimi nitatafakari juu ya mausia yako.
Bika batu ba luniemo bafua tsoni, mu mambimbi beti kuphangila mu kambu bila vayi minu ndiela yindulanga minsiku miaku.
79 Wale wakuchao na wanigeukie mimi, hao ambao wanazielewa sheria zako.
Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu; bobo beti sudika zinzengolo ziaku.
80 Moyo wangu usiwe na lawama katika kutii maagizo yako, ili nisiaibishwe.
Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku mu diambu ndibika fuisu tsoni.
81 Nafsi yangu inazimia kwa kutamani wokovu wako, lakini nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku; vayi ndintula diana diama mu mambu maku.
82 Macho yangu yamefifia, nikingoja ahadi yako; ninasema, “Utanifajiri lini?”
Meso mama mavongidi; malembo tadidila tsilꞌaku; ndituba: “thangu mbi wela kuiza ku mbomba e?”
83 Ingawa nimekuwa kama kiriba kwenye moshi, bado sijasahau maagizo yako.
Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi; vayi ndisia zimbakana ko zinzengolo ziaku.
84 Mtumishi wako itampasa angoje mpaka lini? Ni lini utawaadhibu washtaki wangu?
Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e? Thangu mbi wela vanina thumbudulu kuidi batu bobo beti ku ndiamisa e?
85 Wenye majivuno wananichimbia mashimo, kinyume na sheria yako.
Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama; buawu ko bobo buididi Mina miaku.
86 Amri zako zote ni za kuaminika; unisaidie, kwa sababu watu wananishtaki bila sababu.
Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana; bika wutsadisa bila batu balembo ndiamisa mu kambu bila.
87 Walikaribia kabisa kunifuta kutoka uso wa dunia, lakini sijaacha mausia yako.
Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto; vayi minu ndisia loza ko minsiku miaku.
88 Yahifadhi maisha yangu sawasawa na upendo wako, nami nitatii sheria za kinywa chako.
Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku ayi ndiela tumukina zinzengolo zi munu aku.
89 Ee Bwana, neno lako ni la milele, linasimama imara mbinguni.
Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso; madi matelama dio ngui mu diyilu.
90 Uaminifu wako unaendelea kwa vizazi vyote, umeiumba dunia, nayo inadumu.
Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso. Ngeyo wukindisa ntoto ayi wawu wulembo zingila.
91 Sheria zako zinadumu hadi leo, kwa kuwa vitu vyote vinakutumikia.
Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku: bila bima bioso bieti kusadila.
92 Kama nisingefurahia sheria yako, ningeangamia katika taabu zangu.
Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko nganu ndibiva mu ziphasi ziama.
93 Sitasahau mausia yako kamwe, kwa maana kwayo umehifadhi maisha yangu.
Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku bila mu miawu weti kebila luzingu luama.
94 Uniokoe, kwa maana mimi ni wako, kwa kuwa nimetafuta mausia yako.
Wuphukisa bila ndidi waku; nditomba minsiku miaku.
95 Waovu wanangojea kuniangamiza, bali mimi ninatafakari sheria zako.
Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga; vayi ndiela yindula zinzengolo ziaku.
96 Katika ukamilifu wote ninaona mna kikomo, lakini amri zako hazina mpaka.
Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu; vayi zithumunu ziaku zisiko kadi ndilu.
97 Aha! Tazama, sheria yako naipenda mno ajabu. Ninaitafakari mchana kutwa.
A phila ndieti zodila mina miaku! Miawu ndieti yindula mu lumbu kimvimba.
98 Amri zako zimenipa hekima zaidi kuliko adui zangu, kwa kuwa nimezishika daima.
Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama bila ziawu zidi kaka yama mu zithangu zioso.
99 Nina akili zaidi kuliko walimu wangu wote, kwa kuwa ninatafakari juu ya sheria zako.
Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso bila ndinyindulanga zinzengolo ziaku.
100 Nina ufahamu zaidi kuliko wazee, kwa kuwa ninayatii mausia yako.
Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu bila ndinkebanga minsiku miaku.
101 Nimezuia miguu yangu isiende kwenye kila njia mbaya, ili niweze kutii neno lako.
Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi mu diambu dikeba mambu maku.
102 Sijaziacha sheria zako, kwa kuwa umenifundisha wewe mwenyewe.
Ndisia vengama ko mu mina miaku bila ngeyo veka wundonga.
103 Tazama jinsi maneno yako yalivyo matamu kwangu, matamu kuliko asali katika kinywa changu!
A phila lueki mambu maku madi mu munu ama viokila niosi mu munu ama.
104 Ninapata ufahamu kutoka mausia yako, kwa hiyo ninachukia kila njia ya upotovu.
Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku; diawu ndinlendilanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
105 Neno lako ni taa ya miguu yangu na mwanga katika njia yangu.
Mambu maku madi muinda mu malu mama ayi kiezila mu nsoloꞌama.
106 Nimeapa na nimethibitisha, kwamba nitafuata sheria zako za haki.
Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa: ti ndiela landakana mina miaku mi busonga.
107 Nimeteseka sana, uhifadhi maisha yangu, Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
Ndimona ziphasi ziwombo; keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mambu maku.
108 Ee Bwana, pokea sifa za hiari za kinywa changu, nifundishe sheria zako.
Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama ayi wundongisa mina miaku.
109 Ingawa maisha yangu yako hatarini siku zote, sitasahau sheria yako.
Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama, ndikadi zimbakana Mina miaku.
110 Waovu wamenitegea mtego, lakini sijayakiuka maagizo yako.
Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama, vayi ndisia vengama ko mu minsiku miaku.
111 Sheria zako ni urithi wangu milele, naam ni furaha ya moyo wangu.
Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso; ziawu zidi khini yi ntimꞌama.
112 Nimekusudia moyoni mwangu kuyafuata maagizo yako mpaka mwisho.
Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku nate kuna tsuka.
113 Ninachukia watu wa nia mbili, lakini ninapenda sheria yako.
Ndieti lenda batu badi mintima miodi, vayi ndieti zola Mina miaku.
114 Wewe ni kimbilio langu na ngao yangu, nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama; nditula diana diama mu mambu maku.
115 Ondokeni kwangu, ninyi mtendao mabaya, ili niweze kushika amri za Mungu wangu!
Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi; muingi ndikeba zithumunu zi Nzambi ama.
116 Nihifadhi sawasawa na ahadi yako, nami nitaishi; usiache matumaini yangu yakavunjwa.
Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga; kadi tala ti diana diama dilalukusu.
117 Nitegemeze, nami nitaokolewa, nami daima nitayaheshimu maagizo yako.
Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu; buna ndiela talanga zinzengolo ziaku mu zithangu zioso.
118 Unawakataa wote wanaoyaasi maagizo yako, kwa maana udanganyifu wao ni bure.
Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku bila luvunu luawu luidi lu phamba.
119 Waovu wa nchi unawatupa kama takataka, kwa hivyo nazipenda sheria zako.
Batu boso bambimbi ba ntoto, ngeyo weti kuba vengumuna banga tsobo diawu minu ndieti zodila zinzengolo ziaku.
120 Mwili wangu unatetemeka kwa kukuogopa wewe, ninaziogopa sheria zako.
Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku; thelimini mu boma bu mina miaku.
121 Nimetenda yaliyo haki na sawa, usiniache mikononi mwa watesi wangu.
Ndivanga mambu masonga ayi mafuana kadi kundiekula kuidi minyamisi miama.
122 Mhakikishie mtumishi wako usalama, usiache wenye kiburi wanionee.
Kubikila kisadi kiaku mamboti; kadi tala ti batu ba luniemo bandiamisa.
123 Macho yangu yamefifia, yakitazamia wokovu wako, na kuitazamia ahadi yako ya kweli.
Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku, malembo tadidila tsilꞌaku yisonga.
124 Mfanyie mtumishi wako kulingana na upendo wako na unifundishe maagizo yako.
Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku ayi wundonga zinzengolo ziaku.
125 Mimi ni mtumishi wako; nipe ufahamu ili niweze kuelewa sheria zako.
Ndidi kisadi kiaku; wuphana diela, muingi ndisudika zinzengolo ziaku.
126 Ee Bwana, wakati wako wa kutenda umewadia, kwa kuwa sheria yako inavunjwa.
Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave; mina miaku mibundukidi.
127 Kwa sababu nazipenda amri zako zaidi ya dhahabu, naam, zaidi ya dhahabu safi,
Bila ndieti zola zithumunu ziaku viokila nolo, viokila kutu nolo yithalu;
128 na kwa sababu naona maagizo yako yote ni adili, nachukia kila njia potovu.
ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama Ndinlendanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
129 Sheria zako ni za ajabu, hivyo ninazitii.
Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga diawu ndieti kuzitumukina.
130 Kuingia kwa maneno yako kunaleta nuru, kunampa mjinga ufahamu.
Zaba ti mambu maku meti vana kiezila; meti vana diela kuidi batu baphamba.
131 Nimefungua kinywa changu na kuhema, nikitamani amri zako.
Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna mu phuila yi ngolo yi zithumunu ziaku.
132 Nigeukie na unihurumie, kama uwafanyiavyo siku zote wale wanaolipenda jina lako.
Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi, banga bobo weti vangila mu zithangu zioso kuidi bobo banzolanga dizina diaku.
133 Ongoza hatua zangu kulingana na neno lako, usiache dhambi yoyote initawale.
Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku, kadi tala kadi disumu di ndiadila.
134 Niokoe na uonevu wa wanadamu, ili niweze kutii mausia yako.
Wukhula mu kuamusu wu batu mu diambu ndibaka bu tumukina minsiku miaku.
135 Mwangazie mtumishi wako uso wako na unifundishe amri zako.
Kienzudila kisadi kiaku zizi ayi wundongisa zinzengolo ziaku.
136 Chemchemi za machozi zinatiririka kutoka machoni yangu, kwa kuwa sheria yako haifuatwi.
Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu mu diambu Mina miaku mikadi kinzuku.
137 Ee Bwana, wewe ni mwenye haki, sheria zako ni sahihi.
Ngeyo widi wusonga, a Yave ayi mina miaku midi milulama.
138 Sheria ulizoziweka ni za haki, ni za kuaminika kikamilifu.
Zinzengolo wutula zidi zisonga, zidi zifuana mboti mu siwulu diana.
139 Jitihada yangu imenidhoofisha, kwa kuwa adui zangu wanayapuuza maneno yako.
Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima, bila bambeni ziama zisi zaba ko mambu maku.
140 Ahadi zako zimejaribiwa kikamilifu, mtumishi wako anazipenda.
Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika, ayi kisadi kiaku wukuzizolanga.
141 Ingawa ni mdogo na ninadharauliwa, sisahau mausia yako.
Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu, ndikadi zimbakana minsiku miaku.
142 Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli.
Busonga buaku buidi mu zithangu zioso ayi mina miaku midi mikiedika.
143 Shida na dhiki zimenipata, lakini amri zako ni furaha yangu.
Ziphasi ayi maniongo bimbuididi, vayi zithumunu ziaku zikumbonisanga khini.
144 Sheria zako ni sahihi milele, hunipa ufahamu ili nipate kuishi.
Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso; wuphana diela muingi ndizinga.
145 Ee Bwana, ninakuita kwa moyo wangu wote, nami nitayatii maagizo yako.
Nditela mu ntimꞌama wumvimba; wuphana mvutu, a Yave ayi ndiela kinzika zinzengolo ziaku.
146 Ninakuita; niokoe nami nitazishika sheria zako.
Ndikutela, wuphukisa ayi ndiela keba zinzengolo ziaku.
147 Ninaamka asubuhi na mapema na kukuomba msaada; nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba ayi ndinyamikinanga muingi wutsadisa; minu nditula diana diama mu mambu maku.
148 Sikufumba macho yangu usiku kucha, ili niweze kutafakari juu ya ahadi zako.
Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu, mu diambu ndiyindula zitsila ziaku.
149 Usikie sauti yangu sawasawa na upendo wako, Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na sheria zako.
Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mina miaku
150 Wale wanaopanga mipango miovu wako karibu nami, lakini wako mbali na sheria yako.
Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini, vayi thama badi ayi Mina miaku.
151 Ee Bwana, hata hivyo wewe u karibu, na amri zako zote ni za kweli.
Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave ayi zithumunu ziaku zioso zidi zikiedika.
152 Tangu zamani nimejifunza kutoka shuhuda zako kwamba umezithibitisha ili zidumu milele.
Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku ti ngeyo wumana zibieka mu zithangu zioso.
153 Yaangalie mateso yangu, uniokoe, kwa kuwa sijasahau sheria yako.
Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula bila ndisia zimbakana ko Mina miaku.
154 Nitetee katika hali hii yangu na unikomboe, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na ahadi yako.
Bika wunduanina ayi bika wukhula, keba luzingu luama boso buididi zitsila ziaku.
155 Wokovu uko mbali na waovu, kwa kuwa hawatafuti maagizo yako.
Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi bila batombanga ko zinzengolo ziaku.
156 Ee Bwana, huruma zako ni kuu, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na sheria zako.
Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave; keba luzingu luama boso buididi mina miaku.
157 Adui wanaonitesa ni wengi, lakini mimi sitaziacha sheria zako.
Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa; vayi ndikadi vengama mu zinzengolo ziaku.
158 Ninawatazama wasioamini kwa chuki, kwa kuwa hawalitii neno lako.
Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu bila batumukinanga ko mambu maku
159 Tazama jinsi ninavyopenda mausia yako; Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na upendo wako.
Tala phila ndieti zodila minsiku miaku, keba luzingu luama, a Yave, boso buididi luzolo luaku.
160 Maneno yako yote ni kweli, sheria zako zote za haki ni za milele.
Mambu maku moso madi makiedika; Mina miaku mioso misonga midi mu zithangu zioso.
161 Watawala wamenitesa bila sababu, lakini moyo wangu unatetemeka kwa neno lako.
Minyadi mindiamisini mu kambu bila vayi ntimꞌama wulembo titi va ntuala mambu maku.
162 Nafurahia ahadi zako kama mtu aliyepata mateka mengi.
Khini ndieti mona mu tsilꞌaku banga mutu beki kiuka kinneni mu mvita.
163 Ninachukia na kuchukizwa sana na uongo, lakini napenda sheria yako.
Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu vayi ndieti zola Mina miaku.
164 Ninakusifu mara saba kwa siku, kwa ajili ya sheria zako za haki.
Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu mu diambu di Mina miaku misonga.
165 Wanaopenda sheria yako wana amani tele, wala hakuna kitu kinachoweza kuwakwaza.
Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku; kuisi ko diambu dimosi diba lenda buminina thutu
166 Ee Bwana, ninangojea wokovu wako, nami ninafuata amri zako,
Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave ayi ndieti landakana zithumunu ziaku.
167 Ninazitii sheria zako, kwa sababu ninazipenda mno.
Ndieti tumimina zinzengolo ziaku bila ndieti kuzizola ngolo
168 Nimetii mausia yako na sheria zako, kwa kuwa njia zangu zote zinajulikana kwako.
Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku bila ngeyo zebi zinzila ziama zioso.
169 Ee Bwana, kilio changu na kifike mbele zako, nipe ufahamu sawasawa na neno lako.
Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave wuphana diela boso buididi mambu maku.
170 Maombi yangu na yafike mbele zako, niokoe sawasawa na ahadi yako.
Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku; wukhula boso buididi tsilꞌaku.
171 Midomo yangu na ibubujike sifa, kwa kuwa unanifundisha maagizo yako.
Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku bila weti kundonga zinzengolo ziaku
172 Ulimi wangu na uimbe kuhusu neno lako, kwa kuwa amri zako zote ni za haki.
Bika ludimi luama luyimbila mambu maku bila zithumunu ziaku zioso zidi zisonga.
173 Mkono wako uwe tayari kunisaidia, kwa kuwa nimechagua mausia yako.
Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa bila ndisobula minsiku miaku.
174 Ee Bwana, ninatamani wokovu wako, na sheria yako ni furaha yangu.
Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave ayi Mina miaku mikumbonisanga khini.
175 Nijalie kuishi ili nipate kukusifu, na sheria zako zinitegemeze.
Bika ndizinga muingi ndizitisa ayi bika mina miaku mitsimba
176 Nimetangatanga kama kondoo aliyepotea. Mtafute mtumishi wako, kwa kuwa sijasahau amri zako.
Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala, tomba kisadi kiaku, bila ndisia zimbakana ko zithumunu ziaku.

< Zaburi 119 >