< Zaburi 119 >
1 Heri wale walio waadilifu katika njia zao, wanaoenenda katika sheria ya Bwana.
Balina omukisa abo abatambulira mu butuukirivu; abatambulira mu mateeka ga Mukama.
2 Heri wale wanaozishika shuhuda zake, wamtafutao kwa moyo wao wote.
Balina omukisa abo abagondera ebiragiro bye, era abanoonya Mukama n’omutima gwabwe gwonna.
3 Wasiofanya lolote lililo baya, wanaoenenda katika njia zake.
Abo abatasobya, era abatambulira mu makubo ge.
4 Umetoa maagizo yako ili tuyatii kwa ukamilifu.
Ggwe wateekawo ebiragiro byo; n’olagira bigonderwenga n’obwegendereza bungi.
5 Laiti mwenendo wangu ungekuwa imara katika kuyatii maagizo yako!
Ayi Mukama, nsaba mbeerenga munywevu bulijjo; nga nkuuma bye walagira.
6 Hivyo mimi sitaaibishwa ninapozingatia amri zako zote.
Bwe ntyo siriswazibwa, amaaso gange nga ngasimbye ku ebyo bye walagira byonna.
7 Nitakusifu kwa moyo mnyofu ninapojifunza sheria zako za haki.
Nga njiga ebiragiro byo ebitukuvu, nnaakutenderezanga n’omutima omulungi.
8 Nitayatii maagizo yako; usiniache kabisa.
Nnaakwatanga amateeka go; Ayi Mukama, tonsuulira ddala.
9 Kijana aifanye njia yake kuwa safi jinsi gani? Ni kwa kutii, akilifuata neno lako.
Omuvubuka anaakuumanga atya ekkubo lye nga ttereevu? Anaalikuumanga ng’agoberera ekigambo kyo nga bwe kiri.
10 Ninakutafuta kwa moyo wangu wote, usiniache niende mbali na amri zako.
Nkunoonya n’omutima gwange gwonna; tonzikiriza kuva ku mateeka go.
11 Nimelificha neno lako moyoni mwangu ili nisikutende dhambi.
Ntadde ekigambo kyo mu mutima gwange; ndyoke nneme okwonoona.
12 Sifa ni zako, Ee Bwana, nifundishe maagizo yako.
Ogulumizibwe, Ayi Mukama; onjigirize amateeka go.
13 Kwa midomo yangu nitasimulia sheria zote zinazotoka katika kinywa chako.
Njatula n’akamwa kange amateeka go gonna ge walagira.
14 Ninafurahia kufuata sheria zako kama mtu afurahiaye mali nyingi.
Nsanyukira okugondera ebiragiro byo, ng’asanyukira eby’obugagga.
15 Ninatafakari maagizo yako na kuziangalia njia zako.
Nnaafumiitirizanga ku biragiro byo, ne nzisaayo omwoyo ku makubo go.
16 Ninafurahia maagizo yako, wala sitalipuuza neno lako.
Nnaasanyukiranga amateeka go, era siigeerabirenga.
17 Mtendee mema mtumishi wako, nami nitaishi; nitalitii neno lako.
Omuddu wo omukolere ebirungi, mbe omulamu, ngobererenga ekigambo kyo.
18 Yafungue macho yangu nipate kuona mambo ya ajabu katika sheria yako.
Ozibule amaaso gange, nsobole okulaba eby’ekitalo ebiri mu mateeka go.
19 Mimi ni mgeni duniani, usinifiche amri zako.
Nze ndi muyise ku nsi; tonkisa bye walagira.
20 Nafsi yangu inataabika kwa shauku kubwa juu ya sheria zako wakati wote.
Bulijjo emmeeme yange eyaayaanira amateeka go.
21 Unawakemea wenye majivuno, waliolaaniwa waendao mbali na amri zako.
Onenya ab’amalala, abaakolimirwa, abaleka amateeka go.
22 Niondolee dharau na dhihaka, kwa kuwa ninazishika sheria zako.
Mponya okuduula kwabwe n’okunyooma kwabwe; kubanga bye walagira mbigondera.
23 Ingawa watawala huketi pamoja na kunisingizia, mtumishi wako atatafakari juu ya maagizo yako.
Newaakubadde ng’abalangira bansalira enkwe; naye nze, omuweereza wo, nnaafumiitirizanga ku biragiro byo.
24 Sheria zako ni furaha yangu, nazo ni washauri wangu.
Amateeka go lye ssanyu lyange, era ge gannuŋŋamya.
25 Nimelazwa chini mavumbini, yahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
Nzigweddemu amaanyi, ndi wansi mu nfuufu; nkusaba onzizeemu endasi ng’ekigambo kyo bwe kiri.
26 Nilikueleza njia zangu ukanijibu, nifundishe sheria zako.
Nakutegeeza bye nteesezza okukola, n’onnyanukula; onjigirize amateeka go.
27 Nijulishe mafundisho ya mausia yako, nami nitatafakari maajabu yako.
Njigiriza amateeka go bye gagamba, nange nnaafumiitirizanga ku byamagero byo.
28 Nafsi yangu imechakazwa kwa huzuni, uniimarishe sawasawa na neno lako.
Emmeeme empweddemu ensa olw’okunakuwala; onzizeemu amaanyi ng’ekigambo kyo bwe kiri.
29 Niepushe na njia za udanganyifu, kwa neema unifundishe sheria zako.
Nzigiraako ddala ebyo ebitali bya butuukirivu; olw’ekisa kyo njigiriza amateeka go.
30 Nimechagua njia ya kweli, nimekaza moyo wangu katika sheria zako.
Nonzeewo okubeera omwesigwa; ntambulire mu ebyo bye walagira.
31 Nimengʼangʼania sheria zako, Ee Bwana, usiniache niaibishwe.
Nnyweredde ku biragiro byo, Ayi Mukama, tondeka kuswazibwa.
32 Nakimbilia katika njia ya maagizo yako, kwa kuwa umeuweka moyo wangu huru.
Bw’onoosumulula omutima gwange, nnaatambuliranga mu makubo go ng’ebiragiro byo bwe biri.
33 Ee Bwana, nifundishe kuyafuata maagizo yako, nami nitayashika mpaka mwisho.
Njigiriza, Ayi Mukama, okugonderanga ebiragiro byo; ndyoke mbinywezenga ennaku zonna ez’obulamu bwange.
34 Nipe ufahamu, nami nitaishika sheria yako na kuitii kwa moyo wangu wote.
Mpa okutegeera ndyoke nkuume amateeka go era ngakwate n’omutima gwange gwonna.
35 Niongoze kwenye njia ya amri zako, kwa kuwa huko napata furaha.
Ntambuliza mu mateeka go, kubanga mwe nsanyukira.
36 Ugeuze moyo wangu kuelekea sheria zako, na siyo kwenye mambo ya ubinafsi.
Okyuse omutima gwange ogulaze eri ebyo bye walagira; so si eri eby’okufuna ebitaliimu.
37 Geuza macho yangu kutoka kwenye mambo yasiyofaa, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
Kyusa amaaso gange galeme okunneegombesa ebitaliimu; obulamu bwange obufuule obuggya ng’ekigambo kyo bwe kiri.
38 Mtimizie mtumishi wako ahadi yako, ili upate kuogopwa.
Tuukiriza kye wasuubiza omuddu wo, kubanga ekyo kye wasuubiza abo abakutya.
39 Niondolee aibu ninayoiogopa, kwa kuwa sheria zako ni njema.
Nziggyako okunyoomebwa kuno kwe ntya, kubanga ebiragiro byo birungi.
40 Tazama jinsi ninavyoonea shauku mausia yako! Hifadhi maisha yangu katika haki yako.
Laba, njayaanira ebiragiro byo; onkomyewo mu butuukirivu bwo.
41 Ee Bwana, upendo wako usiokoma unijie, wokovu wako sawasawa na ahadi yako,
Okwagala kwo okutaggwaawo kujje gye ndi, Ayi Mukama; ompe obulokozi bwo nga bwe wasuubiza;
42 ndipo nitakapomjibu anayenidhihaki, kwa kuwa ninalitumainia neno lako.
ndyoke mbeere n’eky’okwanukula abo abambonyaabonya; kubanga neesiga kigambo kyo.
43 Usilinyakue neno la kweli kutoka kinywani mwangu, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika amri zako.
Toganya kigambo ekitali kya mazima okuva mu kamwa kange; kubanga essuubi lyange liri mu ebyo bye walagira.
44 Nitaitii amri yako daima, naam, milele na milele.
Nnaagonderanga amateeka go ennaku zonna, emirembe n’emirembe.
45 Nitatembea nikiwa huru, kwa kuwa nimejifunza mausia yako.
Era nnaatambulanga n’emirembe, kubanga ngoberedde ebyo bye walagira.
46 Nitasema sheria zako mbele za wafalme wala sitaaibishwa,
Era nnaayogeranga ku biragiro by’omu maaso ga bakabaka, nga sikwatibwa nsonyi.
47 kwa kuwa ninazifurahia amri zako kwa sababu ninazipenda.
Kubanga nsanyukira amateeka go, era ngaagala.
48 Ninaziinulia amri zako ambazo ninazipenda mikono yangu, nami ninatafakari juu ya maagizo yako.
Nzisaamu nnyo ekitiibwa ebiragiro byo era mbyagala. Nnaafumiitirizanga ku mateeka go.
49 Kumbuka neno lako kwa mtumishi wako, kwa sababu umenipa tumaini.
Jjukira ekigambo kye wansuubiza, nze omuddu wo, kubanga gwe wampa essuubi.
50 Faraja yangu katika mateso yangu ni hii: Ahadi yako inahifadhi maisha yangu.
Ekiwummuza omutima gwange nga ndi mu bulumi kye kisuubizo kyo ekimpa obulamu.
51 Wenye majivuno wamenisimanga bila kuchoka, hata hivyo sitaiacha sheria yako.
Ab’amalala banduulira obutamala, naye nze siva ku mateeka go.
52 Ee Bwana, ninazikumbuka sheria zako za zamani, nazo zinanifariji.
Bwe ndowooza ku biragiro byo eby’edda, Ayi Mukama, biwummuza omutima gwange.
53 Nimeshikwa sana na ghadhabu kwa ajili ya waovu, ambao wameacha sheria yako.
Nkyawa nnyo abakola ebibi, abaleka amateeka go.
54 Maagizo yako ni kiini cha nyimbo zangu popote ninapoishi.
Ebiragiro byo binfuukidde ennyimba buli we nsula nga ndi mu lugendo lwange.
55 Ee Bwana, wakati wa usiku ninalikumbuka jina lako, nami nitatii sheria yako.
Mu kiro nzijukira erinnya lyo, Ayi Mukama, ne neekuuma amateeka go.
56 Hili limekuwa zoezi langu: nami ninayatii mausia yako.
Olw’okukugonderanga nfunye emikisa gyo mingi.
57 Ee Bwana, wewe ni fungu langu, nimeahidi kuyatii maneno yako.
Ggwe mugabo gwange, Ayi Mukama; nasuubiza okukugonderanga.
58 Nimetafuta uso wako kwa moyo wangu wote, nihurumie sawasawa na ahadi yako.
Nkwegayirira n’omutima gwange gwonna, ondage ekisa kyo nga bwe wasuubiza.
59 Nimezifikiri njia zangu na nimeelekeza hatua zangu katika mausia yako.
Bwe ndabye amakubo amakyamu ge nkutte, ne nkyuka okugoberera ebiragiro byo.
60 Nitafanya haraka bila kuchelewa kuzitii amri zako.
Nyanguwa nnyo okugondera amateeka go, so seekunya.
61 Hata waovu wanifunge kwa kamba, sitasahau sheria yako.
Newaakubadde ng’emiguwa gy’ababi ginsibye, naye seerabirenga mateeka go.
62 Usiku wa manane ninaamka kukushukuru kwa sababu ya sheria zako za haki.
Nzuukuka mu ttumbi okukwebaza, olw’ebiragiro byo ebituukirivu.
63 Mimi ni rafiki kwa wale wote wakuchao, kwa wote wanaofuata mausia yako.
Ntambula n’abo abakutya, abo bonna abakwata amateeka go.
64 Ee Bwana, dunia imejaa upendo wako, nifundishe maagizo yako.
Ensi, Ayi Mukama, ejjudde okwagala kwo; onjigirize amateeka go.
65 Mtendee wema mtumishi wako Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
Okoze bulungi omuddu wo, Ayi Mukama, ng’ekigambo kyo bwe kiri.
66 Nifundishe maarifa na uamuzi mzuri, kwa kuwa ninaamini amri zako.
Njigiriza okumanya n’okwawula ekirungi n’ekibi, era ompe okumanya; kubanga nzikiririza mu mateeka go.
67 Kabla sijapata shida nilipotea njia, lakini sasa ninalitii neno lako.
Bwe wali tonnambonereza nakyama nnyo, naye kaakano ŋŋondera ekigambo kyo.
68 Wewe ni mwema, unalotenda ni jema, nifundishe maagizo yako.
Ayi Mukama, oli mulungi era okola ebirungi; onjigirize amateeka go.
69 Ingawa wenye majivuno wamenisingizia uongo, nitafuata mausia yako kwa moyo wangu wote.
Ab’amalala banjogeddeko nnyo eby’obulimba, naye nze nkwata ebyo bye walagira, n’omutima gwange gwonna.
70 Mioyo yao ni katili na migumu, bali mimi napendezwa na sheria yako.
Omutima gwabwe gugezze ne gusavuwala; naye nze nsanyukira amateeka go.
71 Ilikuwa vyema mimi kupata shida ili nipate kujifunza maagizo yako.
Okubonerezebwa kwangasa, ndyoke njige amateeka go.
72 Sheria inayotoka kinywani mwako ina thamani kubwa kwangu kuliko maelfu ya vipande vya fedha na dhahabu.
Amateeka go ge walagira ga mugaso nnyo gye ndi okusinga enkumi n’enkumi eza ffeeza ne zaabu.
73 Mikono yako ilinifanya na kuniumba, nipe ufahamu niweze kujifunza amri zako.
Emikono gyo gye gyankola ne gimmumba, mpa okutegeera ndyoke njige amateeka go.
74 Wakuchao wafurahie wanaponiona, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Abo abakutya banandabanga ne basanyuka, kubanga essuubi lyange liri mu kigambo kyo.
75 Ee Bwana, ninajua kwamba sheria zako ni za haki, katika uaminifu wako umeniadhibu.
Mmanyi, Ayi Mukama, ng’amateeka go matukuvu, era wali mutuufu okumbonereza.
76 Upendo wako usiokoma uwe faraja yangu, sawasawa na ahadi yako kwa mtumishi wako.
Kale okwagala kwo okutaggwaawo kumbeere kumpi kunsanyuse, nga bwe wansuubiza, nze omuddu wo.
77 Huruma yako na inijie ili nipate kuishi, kwa kuwa naifurahia sheria yako.
Kkiriza okusaasira kwo kuntuukeko ndyoke mbeere mulamu; kubanga mu mateeka go mwe nsanyukira.
78 Wenye majivuno na waaibishwe kwa kunikosea mimi bila sababu, lakini mimi nitatafakari juu ya mausia yako.
Ab’amalala baswazibwe, kubanga bampisizza bubi nga siriiko kye nkoze. Naye nze nnaafumiitirizanga ku biragiro byo.
79 Wale wakuchao na wanigeukie mimi, hao ambao wanazielewa sheria zako.
Abo abakutya bajje gye ndi, abategeera amateeka go.
80 Moyo wangu usiwe na lawama katika kutii maagizo yako, ili nisiaibishwe.
Mbeera, omutima gwange guleme kubaako kya kunenyezebwa mu mateeka go, nneme kuswazibwa!
81 Nafsi yangu inazimia kwa kutamani wokovu wako, lakini nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Emmeeme yange erumwa nnyo ennyonta ng’eyaayaanira obulokozi bwo, essuubi lyange liri mu kigambo kyo.
82 Macho yangu yamefifia, nikingoja ahadi yako; ninasema, “Utanifajiri lini?”
Ntunuulidde ebbanga ddene n’amaaso gange ne ganfuuyirira nga nninda okutuukirira kw’ekisuubizo kyo; ne neebuuza nti, “Olinsanyusa ddi?”
83 Ingawa nimekuwa kama kiriba kwenye moshi, bado sijasahau maagizo yako.
Newaakubadde nga nfuuse ng’ensawo ey’eddiba, eya wayini eri mu mukka, naye seerabira bye walagira.
84 Mtumishi wako itampasa angoje mpaka lini? Ni lini utawaadhibu washtaki wangu?
Ayi Mukama, nze omuddu wo nnaalindirira kutuusa ddi nga tonnabonereza abo abanjigganya?
85 Wenye majivuno wananichimbia mashimo, kinyume na sheria yako.
Abantu ab’amalala abatatya Katonda bansimidde ebinnya mu kkubo; be bo abatagondera mateeka go.
86 Amri zako zote ni za kuaminika; unisaidie, kwa sababu watu wananishtaki bila sababu.
Amateeka go gonna geesigibwa; abo abatakwagala banjigganyiza bwereere; nkusaba onnyambe!
87 Walikaribia kabisa kunifuta kutoka uso wa dunia, lakini sijaacha mausia yako.
Baali kumpi okunzikiririza ddala ku nsi kuno; naye nze sivudde ku ebyo bye walagira.
88 Yahifadhi maisha yangu sawasawa na upendo wako, nami nitatii sheria za kinywa chako.
Olw’okwagala kwo okutaggwaawo ndekera obulamu bwange, ndyoke nkuume ebyo bye walagira ebiva mu kamwa ko.
89 Ee Bwana, neno lako ni la milele, linasimama imara mbinguni.
Ayi Mukama, Ekigambo kyo kinywevu mu ggulu, kya mirembe gyonna.
90 Uaminifu wako unaendelea kwa vizazi vyote, umeiumba dunia, nayo inadumu.
Obwesigwa bwo tebuggwaawo emirembe gyonna; watonda ensi era enyweredde ddala.
91 Sheria zako zinadumu hadi leo, kwa kuwa vitu vyote vinakutumikia.
Amateeka go na buli kati manywevu; kubanga ebintu byonna bikuweereza.
92 Kama nisingefurahia sheria yako, ningeangamia katika taabu zangu.
Singa nnali sisanyukira mu mateeka go, nandizikiridde olw’obulumi bwe nalimu.
93 Sitasahau mausia yako kamwe, kwa maana kwayo umehifadhi maisha yangu.
Siyinza kwerabira biragiro byo; kubanga mu ebyo obulamu bwange mw’obufuulidde obuggya.
94 Uniokoe, kwa maana mimi ni wako, kwa kuwa nimetafuta mausia yako.
Ndi wuwo, ndokola, kubanga neekuumye bye walagira.
95 Waovu wanangojea kuniangamiza, bali mimi ninatafakari sheria zako.
Newaakubadde ng’abakola ebibi beekukumye nga banteeze okunzikiriza; naye nze nyweredde ku ebyo bye walagira.
96 Katika ukamilifu wote ninaona mna kikomo, lakini amri zako hazina mpaka.
Ebintu byonna biriko we bikoma naye amateeka go tegakugirwa.
97 Aha! Tazama, sheria yako naipenda mno ajabu. Ninaitafakari mchana kutwa.
Amateeka go nga ngagala nnyo! Ngafumiitirizaako olunaku lwonna.
98 Amri zako zimenipa hekima zaidi kuliko adui zangu, kwa kuwa nimezishika daima.
Amateeka go ganfuula mugezi okusinga abalabe bange, kubanga ge gannuŋŋamya bulijjo.
99 Nina akili zaidi kuliko walimu wangu wote, kwa kuwa ninatafakari juu ya sheria zako.
Ntegeera okusinga abasomesa bange bonna, kubanga nfumiitiriza nnyo ebyo bye walagira.
100 Nina ufahamu zaidi kuliko wazee, kwa kuwa ninayatii mausia yako.
Ntegeera okusinga abakadde; kubanga ŋŋondera ebyo bye walagira.
101 Nimezuia miguu yangu isiende kwenye kila njia mbaya, ili niweze kutii neno lako.
Neekuumye obutatambulira mu kkubo lyonna ekyamu, nsobole okugondera ekigambo kyo.
102 Sijaziacha sheria zako, kwa kuwa umenifundisha wewe mwenyewe.
Sivudde ku mateeka go, kubanga ggwe waganjigiriza.
103 Tazama jinsi maneno yako yalivyo matamu kwangu, matamu kuliko asali katika kinywa changu!
Ebisuubizo byo nga bimpoomera nnyo! Biwoomera akamwa kange okusinga omubisi gw’enjuki.
104 Ninapata ufahamu kutoka mausia yako, kwa hiyo ninachukia kila njia ya upotovu.
Mu biragiro byo mwe nfunira okutegeera; kyenva nkyawa ekkubo lyonna ekyamu.
105 Neno lako ni taa ya miguu yangu na mwanga katika njia yangu.
Ekigambo kyo ye ttaala eri ebigere byange, era kye kimulisa ekkubo lyange.
106 Nimeapa na nimethibitisha, kwamba nitafuata sheria zako za haki.
Ndayidde ekirayiro era nkikakasizza nga nnaakwatanga amateeka ag’obutuukirivu bwo.
107 Nimeteseka sana, uhifadhi maisha yangu, Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
Nnumizibwa nnyo; nzizaamu obulamu, Ayi Mukama, ng’ekigambo kyo bwe kiri.
108 Ee Bwana, pokea sifa za hiari za kinywa changu, nifundishe sheria zako.
Okkirize Ayi Mukama ettendo akamwa kange lye kakuwa; era onjigirize amateeka go.
109 Ingawa maisha yangu yako hatarini siku zote, sitasahau sheria yako.
Newaakubadde ng’obulamu bwange ntera okubutambuza nga bwe njagala, naye seerabira mateeka go.
110 Waovu wamenitegea mtego, lakini sijayakiuka maagizo yako.
Abakola ebibi banteze omutego, naye sikyamye kuva ku ebyo bye walagira.
111 Sheria zako ni urithi wangu milele, naam ni furaha ya moyo wangu.
Ebiragiro byo gwe mugabo gwange emirembe gyonna; weewaawo, ebyo bye bisanyusa omutima gwange.
112 Nimekusudia moyoni mwangu kuyafuata maagizo yako mpaka mwisho.
Omutima gwange gweteeseteese okukwatanga ebiragiro byo ennaku zonna ez’obulamu bwange.
113 Ninachukia watu wa nia mbili, lakini ninapenda sheria yako.
Nkyawa abalina emitima egisagaasagana, naye nze njagala amateeka go.
114 Wewe ni kimbilio langu na ngao yangu, nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Ggwe kiddukiro kyange era ggwe ngabo yange; essuubi lyange liri mu kigambo kyo.
115 Ondokeni kwangu, ninyi mtendao mabaya, ili niweze kushika amri za Mungu wangu!
Muve we ndi mmwe abakola ebitali bya butuukirivu, mundeke nkwate ebiragiro bya Katonda wange.
116 Nihifadhi sawasawa na ahadi yako, nami nitaishi; usiache matumaini yangu yakavunjwa.
Onnyweze nga bwe wasuubiza, ndyoke mbeere omulamu; nneme kuswazibwa ne nzigwamu essuubi.
117 Nitegemeze, nami nitaokolewa, nami daima nitayaheshimu maagizo yako.
Onnyweze ndyoke nfuuke ow’eddembe, era nkwatenga ebiragiro byo bulijjo.
118 Unawakataa wote wanaoyaasi maagizo yako, kwa maana udanganyifu wao ni bure.
Onyooma abo bonna abaleka ebiragiro byo; weewaawo obugezigezi bwabwe tebuliimu kantu.
119 Waovu wa nchi unawatupa kama takataka, kwa hivyo nazipenda sheria zako.
Abakola ebibi bonna mu nsi obalaba ng’ebisasiro; nze kyenva njagala ebyo bye walagira.
120 Mwili wangu unatetemeka kwa kukuogopa wewe, ninaziogopa sheria zako.
Nkankana nzenna nga nkutya, era ntya amateeka go.
121 Nimetenda yaliyo haki na sawa, usiniache mikononi mwa watesi wangu.
Nkoze eby’obwenkanya era eby’obutuukirivu; tondeka mu mikono gy’abo abanjooga.
122 Mhakikishie mtumishi wako usalama, usiache wenye kiburi wanionee.
Okakase okundaganga ekisa kyo bulijjo, oleme kukkiriza ababi okunjooganga.
123 Macho yangu yamefifia, yakitazamia wokovu wako, na kuitazamia ahadi yako ya kweli.
Amaaso gange ganfuuyiririra, nga nnindirira obulokozi bwo n’ebyo bye wasuubiza mu butuukirivu bwo.
124 Mfanyie mtumishi wako kulingana na upendo wako na unifundishe maagizo yako.
Nze omuddu wo nkolaako ng’okwagala kwo bwe kuli; era onjigirize amateeka go.
125 Mimi ni mtumishi wako; nipe ufahamu ili niweze kuelewa sheria zako.
Ndi muddu wo, mpa okwawula ekirungi n’ekibi; ndyoke ntegeere ebiragiro byo.
126 Ee Bwana, wakati wako wa kutenda umewadia, kwa kuwa sheria yako inavunjwa.
Ekiseera kituuse, Ayi Mukama, okubaako ky’okola, kubanga amateeka go gamenyeddwa.
127 Kwa sababu nazipenda amri zako zaidi ya dhahabu, naam, zaidi ya dhahabu safi,
Naye nze njagala amateeka go okusinga zaabu, wadde zaabu omulongoose.
128 na kwa sababu naona maagizo yako yote ni adili, nachukia kila njia potovu.
Kubanga mmanyi ng’ebiragiro byo byonna bituufu; nkyawa buli kkubo lyonna ekyamu.
129 Sheria zako ni za ajabu, hivyo ninazitii.
Ebiragiro byo bya kitalo; kyenva mbigondera.
130 Kuingia kwa maneno yako kunaleta nuru, kunampa mjinga ufahamu.
Ebigambo byo bwe binnyonnyolwa bireeta omusana; n’atategeera bulungi bimugeziwaza.
131 Nimefungua kinywa changu na kuhema, nikitamani amri zako.
Njasamya akamwa kange ne mpejjawejja nga njaayaanira amateeka go.
132 Nigeukie na unihurumie, kama uwafanyiavyo siku zote wale wanaolipenda jina lako.
Nkyukira, onkwatirwe ekisa, nga bw’okolera bulijjo abo abaagala erinnya lyo.
133 Ongoza hatua zangu kulingana na neno lako, usiache dhambi yoyote initawale.
Oluŋŋamye ebigere byange ng’ekigambo kyo bwe kiri, era tokkiriza kibi kyonna kunfuga.
134 Niokoe na uonevu wa wanadamu, ili niweze kutii mausia yako.
Mponya okujooga kw’abantu, bwe ntyo nkwatenga ebiragiro byo.
135 Mwangazie mtumishi wako uso wako na unifundishe amri zako.
Ontunuulire, nze omuddu wo, n’amaaso ag’ekisa, era onjigirizenga amateeka go.
136 Chemchemi za machozi zinatiririka kutoka machoni yangu, kwa kuwa sheria yako haifuatwi.
Amaziga gakulukuta mu maaso gange ng’omugga, olw’abo abatakwata mateeka go.
137 Ee Bwana, wewe ni mwenye haki, sheria zako ni sahihi.
Oli mutuukirivu, Ayi Katonda, era amateeka go matuufu.
138 Sheria ulizoziweka ni za haki, ni za kuaminika kikamilifu.
Ebiragiro byo bye wateekawo bituukirivu, era byesigibwa.
139 Jitihada yangu imenidhoofisha, kwa kuwa adui zangu wanayapuuza maneno yako.
Nnyiikadde nnyo munda yange, olw’abalabe bange abatassaayo mwoyo eri ebiragiro byo.
140 Ahadi zako zimejaribiwa kikamilifu, mtumishi wako anazipenda.
Ebisuubizo byo byetegerezebwa nnyo, kyenva mbyagala.
141 Ingawa ni mdogo na ninadharauliwa, sisahau mausia yako.
Newaakubadde ndi muntu wa bulijjo era anyoomebwa, naye seerabira biragiro byo.
142 Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli.
Obutuukirivu bwo bwa lubeerera, n’amateeka go ga mazima.
143 Shida na dhiki zimenipata, lakini amri zako ni furaha yangu.
Newaakubadde nga ndi mu kulumwa n’okutegana okungi, amateeka go ge gansanyusa.
144 Sheria zako ni sahihi milele, hunipa ufahamu ili nipate kuishi.
Ebiragiro byo bituufu emirembe gyonna; onjigirize okubitegeera ndyoke mbeere omulamu.
145 Ee Bwana, ninakuita kwa moyo wangu wote, nami nitayatii maagizo yako.
Nkoowoola n’omutima gwange gwonna, Ayi Mukama, onnyanukule! Nnaagonderanga amateeka go.
146 Ninakuita; niokoe nami nitazishika sheria zako.
Nkukaabirira, ondokole, nkwate ebiragiro byo.
147 Ninaamka asubuhi na mapema na kukuomba msaada; nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Ngolokoka bunatera okukya ne nkukaabirira onnyambe; essuubi lyange liri mu kigambo kyo.
148 Sikufumba macho yangu usiku kucha, ili niweze kutafakari juu ya ahadi zako.
Seebaka ekiro kyonna nga nfumiitiriza ku ebyo bye wasuubiza.
149 Usikie sauti yangu sawasawa na upendo wako, Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na sheria zako.
Olw’okwagala kwo okutaggwaawo wulira eddoboozi lyange, Ayi Mukama, ompe obulamu obuggya ng’amateeka go bwe gali.
150 Wale wanaopanga mipango miovu wako karibu nami, lakini wako mbali na sheria yako.
Abo ab’enkwe era abatakwata mateeka go bansemberedde, kyokka bali wala n’amateeka go.
151 Ee Bwana, hata hivyo wewe u karibu, na amri zako zote ni za kweli.
Naye ggwe, Ayi Mukama, oli kumpi nange, era n’amateeka go gonna ga mazima.
152 Tangu zamani nimejifunza kutoka shuhuda zako kwamba umezithibitisha ili zidumu milele.
Okuva edda n’edda nayiga mu biragiro byo, nga wabissaawo bibeerewo emirembe gyonna.
153 Yaangalie mateso yangu, uniokoe, kwa kuwa sijasahau sheria yako.
Tunuulira okubonaabona kwange omponye, kubanga seerabira mateeka go.
154 Nitetee katika hali hii yangu na unikomboe, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na ahadi yako.
Ompolereze, onnunule, onzizeemu obulamu nga bwe wasuubiza.
155 Wokovu uko mbali na waovu, kwa kuwa hawatafuti maagizo yako.
Abakola ebibi obulokozi bubabeera wala, kubanga tebanoonya mateeka go.
156 Ee Bwana, huruma zako ni kuu, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na sheria zako.
Ekisa kyo kinene, Ayi Mukama, onzizeemu obulamu nga bwe wasuubiza.
157 Adui wanaonitesa ni wengi, lakini mimi sitaziacha sheria zako.
Abalabe abanjigganya bangi, naye nze siivenga ku biragiro byo.
158 Ninawatazama wasioamini kwa chuki, kwa kuwa hawalitii neno lako.
Nnakuwalira abo abatakwesiga, kubanga tebakwata biragiro byo.
159 Tazama jinsi ninavyopenda mausia yako; Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na upendo wako.
Laba, Ayi Mukama, bwe njagala ebiragiro byo! Onkuumenga ng’okwagala kwo bwe kuli.
160 Maneno yako yote ni kweli, sheria zako zote za haki ni za milele.
Ebigambo byo byonna bya mazima meereere; n’amateeka go ga lubeerera.
161 Watawala wamenitesa bila sababu, lakini moyo wangu unatetemeka kwa neno lako.
Abafuzi banjigganyiza bwereere, naye ekigambo kyo nkissaamu ekitiibwa.
162 Nafurahia ahadi zako kama mtu aliyepata mateka mengi.
Nsanyukira ekisuubizo kyo okufaanana ng’oyo afunye obugagga obungi.
163 Ninachukia na kuchukizwa sana na uongo, lakini napenda sheria yako.
Nkyawa era ntamwa obulimba, naye amateeka go ngagala.
164 Ninakusifu mara saba kwa siku, kwa ajili ya sheria zako za haki.
Mu lunaku nkutendereza emirundi musanvu olw’amateeka go amatuukirivu.
165 Wanaopenda sheria yako wana amani tele, wala hakuna kitu kinachoweza kuwakwaza.
Abo abaagala amateeka go bali mu ddembe lingi; tewali kisobola kubeesittaza.
166 Ee Bwana, ninangojea wokovu wako, nami ninafuata amri zako,
Nnindirira obulokozi bwo, Ayi Mukama, era mu biragiro byo mwe ntambulira.
167 Ninazitii sheria zako, kwa sababu ninazipenda mno.
Ŋŋondera ebiragiro byo, mbyagala nnyo nnyini.
168 Nimetii mausia yako na sheria zako, kwa kuwa njia zangu zote zinajulikana kwako.
Buli kye nkola okimanyi, era olaba nga bwe nkwata ebiragiro byo.
169 Ee Bwana, kilio changu na kifike mbele zako, nipe ufahamu sawasawa na neno lako.
Okukaaba kwange kutuuke gy’oli, Ayi Mukama, ompe okutegeera ng’ekigambo kyo bwe kiri.
170 Maombi yangu na yafike mbele zako, niokoe sawasawa na ahadi yako.
Okwegayirira kwange kutuuke gy’oli, onnunule nga bwe wasuubiza.
171 Midomo yangu na ibubujike sifa, kwa kuwa unanifundisha maagizo yako.
Akamwa kange kanaakutenderezanga, kubanga gw’onjigiriza amateeka go.
172 Ulimi wangu na uimbe kuhusu neno lako, kwa kuwa amri zako zote ni za haki.
Olulimi lwange lunaayimbanga ekigambo kyo, kubanga bye walagira byonna bya butuukirivu.
173 Mkono wako uwe tayari kunisaidia, kwa kuwa nimechagua mausia yako.
Omukono gwo gumbeerenga, kubanga nnonzeewo okukwatanga ebiragiro byo.
174 Ee Bwana, ninatamani wokovu wako, na sheria yako ni furaha yangu.
Neegomba nnyo obulokozi bwo, Ayi Mukama, era amateeka go lye ssanyu lyange.
175 Nijalie kuishi ili nipate kukusifu, na sheria zako zinitegemeze.
Ompe obulamu nkutenderezenga, era amateeka go gampanirirenga.
176 Nimetangatanga kama kondoo aliyepotea. Mtafute mtumishi wako, kwa kuwa sijasahau amri zako.
Ndi ng’endiga ebuze. Onoonye omuddu wo, kubanga seerabidde mateeka go.