< Zaburi 119 >
1 Heri wale walio waadilifu katika njia zao, wanaoenenda katika sheria ya Bwana.
Yahweh Pakai thupeh dungjui a chonho leh kitahna neiho chu kipah uhen.
2 Heri wale wanaozishika shuhuda zake, wamtafutao kwa moyo wao wote.
Koi hileh a Dan thu nit a alungthim pumpia Ama holjing hochu kipah'u hen.
3 Wasiofanya lolote lililo baya, wanaoenenda katika njia zake.
Amahochun thilphalou achepi pouvin Yahweh Pakai deilampi joh ajui un ahi.
4 Umetoa maagizo yako ili tuyatii kwa ukamilifu.
Yahweh Pakai nangin nathupeh hochu phatah'a kanit diuvin neiseipeh'un ahi.
5 Laiti mwenendo wangu ungekuwa imara katika kuyatii maagizo yako!
O Yahweh Pakai kanitin hinkho Mandan ahin nangman neideipeh hinkho hi kilangdoh jengle kati e.
6 Hivyo mimi sitaaibishwa ninapozingatia amri zako zote.
Chuleh nathupeh leh ka chondan kavetkah teng kajum louding ahi.
7 Nitakusifu kwa moyo mnyofu ninapojifunza sheria zako za haki.
Keiman nei thuhilna dihtah hochu kahet dungjui a kakimanding dol a kakimanchah theijeh'a nangma chu kathangvah ding ahi.
8 Nitayatii maagizo yako; usiniache kabisa.
Neidalha hihbeh'in, keiman na Dan chu kanitjing ding ahi.
9 Kijana aifanye njia yake kuwa safi jinsi gani? Ni kwa kutii, akilifuata neno lako.
Khangthah khatchu itileh ahinkho atheng theidem? Nangma thu angaileh hitheiding ahi.
10 Ninakutafuta kwa moyo wangu wote, usiniache niende mbali na amri zako.
Keiman nangma mudoh teiding kagelkhoh'in ahi, nangma thupeh'a kon in neilam vai sahhih'in.
11 Nimelificha neno lako moyoni mwangu ili nisikutende dhambi.
Nangma douna kachonset louna dingin kalungsung ah nathu chu kachensah jingin ahi.
12 Sifa ni zako, Ee Bwana, nifundishe maagizo yako.
O Yahweh Pakai nangma kathangvah'e nathupeh nitji dan neihil in.
13 Kwa midomo yangu nitasimulia sheria zote zinazotoka katika kinywa chako.
Ka chonding dan nangin neipeh hochu keiman kasimphongjin ahi.
14 Ninafurahia kufuata sheria zako kama mtu afurahiaye mali nyingi.
Nei le gouva housangin na Dan thu chu juiding katha anomjoi.
15 Ninatafakari maagizo yako na kuziangalia njia zako.
Neithupeh na Dan hochu keiman simjing ingting nei deipeh lampia chejing dingin kingaito jing nange.
16 Ninafurahia maagizo yako, wala sitalipuuza neno lako.
Na Dan thu hohi kakipapin, juidinga neithupeh hojong sumil ponge.
17 Mtendee mema mtumishi wako, nami nitaishi; nitalitii neno lako.
Nasohpa keima hi thilpha neibolpen kahinkhoa hi nathupeh kanit jingna dingin.
18 Yafungue macho yangu nipate kuona mambo ya ajabu katika sheria yako.
Nathupeh hoa thudih kidangtah hohi kamuchet theina dingin kamit hi hadohsah'in.
19 Mimi ni mgeni duniani, usinifiche amri zako.
Keima hiche leisetna hi kholjin bep kahibouve nathupeh hochu keima nei impeh hihbeh'in.
20 Nafsi yangu inataabika kwa shauku kubwa juu ya sheria zako wakati wote.
Phatin in keiman nachondan juiding ngaichatna hin eilonvuhtan ahi.
21 Unawakemea wenye majivuno, waliolaaniwa waendao mbali na amri zako.
Nangin mikiletsah hochu nahousejin, nathupeh a kon a pampet hochu nasamsejin ahi.
22 Niondolee dharau na dhihaka, kwa kuwa ninazishika sheria zako.
Na Dan sem hohi kajui jingnai amahohi neinoise sahhih beh'in.
23 Ingawa watawala huketi pamoja na kunisingizia, mtumishi wako atatafakari juu ya maagizo yako.
Leng chapate ho toukhom u henlang keima dounan thu seijongleu keivangin na Dan semhohi juiding geljing nange.
24 Sheria zako ni furaha yangu, nazo ni washauri wangu.
Na Dan semho hi kakipapi lheh jenge ajeh chu hiche hohin chihna thu eihil jingin ahi.
25 Nimelazwa chini mavumbini, yahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
Keima leivui lah'a kijama kahitai nathu chun neisuhal kittan.
26 Nilikueleza njia zangu ukanijibu, nifundishe sheria zako.
Ka chondan, kaumchan nakom ah kaphongdoh tai, tun nadan semchu neisei pehtan.
27 Nijulishe mafundisho ya mausia yako, nami nitatafakari maajabu yako.
Na Dan thupeh chu neithem sah'in, chutengleh keiman natohdoh datmo umtah hochu kalungin geljing nange.
28 Nafsi yangu imechakazwa kwa huzuni, uniimarishe sawasawa na neno lako.
Lungkhamnan eibom in kakaptai, nakam changing neihaldoh sahkit tan.
29 Niepushe na njia za udanganyifu, kwa neema unifundishe sheria zako.
Mijou milepche hotoh neichom khen in, nathuhil kahetthem theinading thuguh chu neipen.
30 Nimechagua njia ya kweli, nimekaza moyo wangu katika sheria zako.
Kitah tah'a hinkho manding hi kakilhen ahitai, nathuhil dungjui a hinkho mandinghi kadinpi ahitai.
31 Nimengʼangʼania sheria zako, Ee Bwana, usiniache niaibishwe.
Na Dan semhi katuhchah ahitai, O Yahweh Pakai neijumso hihbeh'in!
32 Nakimbilia katika njia ya maagizo yako, kwa kuwa umeuweka moyo wangu huru.
Nathupeh hohi kajui jingding ahi, ajeh chu nangin hetthem theina neipeh jingding jehin.
33 Ee Bwana, nifundishe kuyafuata maagizo yako, nami nitayashika mpaka mwisho.
O Yahweh Pakai nathupeh chu neihillin, keiman achaina gei in juijing ing kate.
34 Nipe ufahamu, nami nitaishika sheria yako na kuitii kwa moyo wangu wote.
Nathuhil kajuijing theina dingin hetthem theina neipen. Kalungthim pumpin hichu natohman podoh ingkate.
35 Niongoze kwenye njia ya amri zako, kwa kuwa huko napata furaha.
Nathupeh dungjui in neikalson sah'in hichu kakipanapen ahi.
36 Ugeuze moyo wangu kuelekea sheria zako, na siyo kwenye mambo ya ubinafsi.
Sum ngaichatna sangin na Dan thu hetthemding ngaichat theina neipejon.
37 Geuza macho yangu kutoka kwenye mambo yasiyofaa, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na neno lako.
Thil phachomlou hoa kon in kamit heimangin lang nathuchengin neihindoh sah'in.
38 Mtimizie mtumishi wako ahadi yako, ili upate kuogopwa.
Nangma ginle jana neiho napeh kitepna chu keima kom ah neisuhdetpeh'in.
39 Niondolee aibu ninayoiogopa, kwa kuwa sheria zako ni njema.
Kajumna hinkho hi neipailhah sah'in ajeh chu na Dan semho hi aphalheh jengin ahi.
40 Tazama jinsi ninavyoonea shauku mausia yako! Hifadhi maisha yangu katika haki yako.
Nathupeh hohi kajuinomlheh jenge naphatna'in kahinkho hi neithah sempeh kittan.
41 Ee Bwana, upendo wako usiokoma unijie, wokovu wako sawasawa na ahadi yako,
Yahweh Pakai namingailutna longlou tonsot hinna neiteppeh chu neipetan,
42 ndipo nitakapomjibu anayenidhihaki, kwa kuwa ninalitumainia neno lako.
Chutileh eitaitom ho donbutje kahetding ahi ajeh chu keiman nathutep chu katahsan in ahi.
43 Usilinyakue neno la kweli kutoka kinywani mwangu, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika amri zako.
Phat tin in thutah jeng neisei sah'in ajeh chu nangma chondan thupeh a bouhin kinepna kanei in ahi.
44 Nitaitii amri yako daima, naam, milele na milele.
Keiman nathupeh hochu itihchan hijongleh kanit jingding ahi.
45 Nitatembea nikiwa huru, kwa kuwa nimejifunza mausia yako.
Keiman chamlhatna tahbeh chu kaneitai, ajeh chu nangma thuhil juidinga kigo kahitai.
46 Nitasema sheria zako mbele za wafalme wala sitaaibishwa,
Keiman nathupehho hi jahchalou hella lengte masanga jong kaphondoh ding ahi.
47 kwa kuwa ninazifurahia amri zako kwa sababu ninazipenda.
Keiman nang thupeh juidinghi kakipanapen ahitai ajeh chu hicheho hi keiman kadeilheh jengin ahi.
48 Ninaziinulia amri zako ambazo ninazipenda mikono yangu, nami ninatafakari juu ya maagizo yako.
Keiman na thupeh ho hi kadeilheh jengin chuleh jana jong kaneijin ahi, na Dan thu hohi giltah'in kagellin ahi.
49 Kumbuka neno lako kwa mtumishi wako, kwa sababu umenipa tumaini.
Kakom a na kitepna chu geldoh'in hiche bouchu ahi kakinepna.
50 Faraja yangu katika mateso yangu ni hii: Ahadi yako inahifadhi maisha yangu.
Hiche nakitepna hin kahinkho akiledohsah kit'in kalungthim boina hoa kon in jong lungmon na eipen ahi.
51 Wenye majivuno wamenisimanga bila kuchoka, hata hivyo sitaiacha sheria yako.
Mikiletsah hon noise tah'in eibol jongleu keivang nangma thuhilhoa kon in kapotdoh pon ahi.
52 Ee Bwana, ninazikumbuka sheria zako za zamani, nazo zinanifariji.
Masanglai peh'a na Dan sem nachepi hochu kangaito leh O Yahweh Pakai hichechun eilhamon sahlheh jenge.
53 Nimeshikwa sana na ghadhabu kwa ajili ya waovu, ambao wameacha sheria yako.
Keima miphalou ho chunga kalung ahang'in ahi, ajeh chu amahon nathuhil apompouve.
54 Maagizo yako ni kiini cha nyimbo zangu popote ninapoishi.
Hiche kakholjinna munhi hoilai hijongleh na Dan thu semho hi kala ngeipen ahijinge.
55 Ee Bwana, wakati wa usiku ninalikumbuka jina lako, nami nitatii sheria yako.
O Yahweh Pakai jantengleh nangma nahina hi kalungsung ah akilangjin, hijeh chun nathuhil hohi kajui jingin ahi.
56 Hili limekuwa zoezi langu: nami ninayatii mausia yako.
Nathupeh juijinghi kahinkho mandan hitoh kilhon khoma ahitai.
57 Ee Bwana, wewe ni fungu langu, nimeahidi kuyatii maneno yako.
O Yahweh Pakai, kachanding gouchu nangma nahi! Nathupeh juidingin kakiphaldoh jinge!
58 Nimetafuta uso wako kwa moyo wangu wote, nihurumie sawasawa na ahadi yako.
Kalungthim pumpi hi namalsomna ngaichajing kahi, Nakitepna bangin neihepi jingtan.
59 Nimezifikiri njia zangu na nimeelekeza hatua zangu katika mausia yako.
Kahinkho ka lam lhahdan hi kanung gel jin chutengleh na Dan thu juina dingahin ka lutkit ji tai.
60 Nitafanya haraka bila kuchelewa kuzitii amri zako.
Nathupeh juina dingahin gangtah'in kipelut jing nange.
61 Hata waovu wanifunge kwa kamba, sitasahau sheria yako.
Miphalou hon chonsetna a lhohlut teiding eigo jiuvin ahinla keima vang na Dan thuhilna a hin dettah'in kading jingin ahi.
62 Usiku wa manane ninaamka kukushukuru kwa sababu ya sheria zako za haki.
Na Dan thupeh hohi adih jeh'in jankhang jongleh kathoudoh'in nangma ka thangvah jin ahi.
63 Mimi ni rafiki kwa wale wote wakuchao, kwa wote wanaofuata mausia yako.
Nangma thupeh juijing holeh nangma ging jingho dingin agolphao kahijinge.
64 Ee Bwana, dunia imejaa upendo wako, nifundishe maagizo yako.
O Yahweh Pakai namingailutna tanglou hin leiset chunghi adipmin, na Dan thuhi neihil jingin.
65 Mtendee wema mtumishi wako Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
Yahweh Pakai nangin nakitepna dungjuijin thilpha tamtah neibolpeh tai.
66 Nifundishe maarifa na uamuzi mzuri, kwa kuwa ninaamini amri zako.
Nathupeh hoachun kading jinge, hetna thepna leh thu adih'a tantheina thuguh chu neihil in,
67 Kabla sijapata shida nilipotea njia, lakini sasa ninalitii neno lako.
Nangin neihilchah masang chun kana lamvaijin, tunvang nathu thun kanungtai.
68 Wewe ni mwema, unalotenda ni jema, nifundishe maagizo yako.
Nangman naphatna'in thilpha bou na bol jie, na Dan thuchu neihil in.
69 Ingawa wenye majivuno wamenisingizia uongo, nitafuata mausia yako kwa moyo wangu wote.
Miphalou ho jouthu eisei khum jiuvin, ahinla kenvang kalungthim pumpin nathupeh ho dihtah'in kajuijing nai.
70 Mioyo yao ni katili na migumu, bali mimi napendezwa na sheria yako.
Alungthim u ngol hoitah ahin; keivang nangma thupehho juijing hi kakipana ahijinge.
71 Ilikuwa vyema mimi kupata shida ili nipate kujifunza maagizo yako.
Ka thohgimna chu keidinga thilphajo anahi, ajeh chu hichehin nathupeh juina ding langa lunglutna eipethei jin ahi.
72 Sheria inayotoka kinywani mwako ina thamani kubwa kwangu kuliko maelfu ya vipande vya fedha na dhahabu.
Nathuhil ho juiding hi sana le dangka simsenlou sangin aman atamjon ahi.
73 Mikono yako ilinifanya na kuniumba, nipe ufahamu niweze kujifunza amri zako.
Nangin neina gon a neinasemdoh ahin, tunvang nathupeh juina dinga hin hetthem theina neipen.
74 Wakuchao wafurahie wanaponiona, kwa kuwa nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Nangma ging ho jousen kei a konna hin kipa na mu u heuhen, ajeh chu keiman nathupeh ahin kinepna dihtah kanei in ahi.
75 Ee Bwana, ninajua kwamba sheria zako ni za haki, katika uaminifu wako umeniadhibu.
O Yahweh Pakai keiman na Dan semho adihdan hi kahethem tai, neisuhgim ji ding hi keidia thil phachom ahi.
76 Upendo wako usiokoma uwe faraja yangu, sawasawa na ahadi yako kwa mtumishi wako.
Tuhin nasohpa neiteppeh bangin namingailutna longlou chun eilungmonsah jin ahi.
77 Huruma yako na inijie ili nipate kuishi, kwa kuwa naifurahia sheria yako.
Kahintheina dingin namihepina chun neiumkimvel jingin ajeh chu neithuhilna hohi keidinga kipana leh lunglhaina ahi.
78 Wenye majivuno na waaibishwe kwa kunikosea mimi bila sababu, lakini mimi nitatafakari juu ya mausia yako.
Keichung changa thujou seiho miphalou hochu jumle jachatna penlang, keivangin nangma thupehho chu kangai jingding ahinai.
79 Wale wakuchao na wanigeukie mimi, hao ambao wanazielewa sheria zako.
Nangma Dan he themho leh nangma ging jingho chutoh nei ki vopkhom sah jingin.
80 Moyo wangu usiwe na lawama katika kutii maagizo yako, ili nisiaibishwe.
Na Dan thu kajuina ahin bolkhel kaneilouna dingin neivengin, chutileh jumna leh jachatna kaneilou ding ahi.
81 Nafsi yangu inazimia kwa kutamani wokovu wako, lakini nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Nangma huhdohna ding kangana lamma hin abeipaiding kahitai, ahinlah nathupeh ahin kakinepna adetjinge.
82 Macho yangu yamefifia, nikingoja ahadi yako; ninasema, “Utanifajiri lini?”
Nakitepna ahung gulhunna ding vetnan kamit achahleutai, itih tahleh neilhamon dingham?
83 Ingawa nimekuwa kama kiriba kwenye moshi, bado sijasahau maagizo yako.
Lengpi twipai savun ahun ahulgot bangin kagolhatai ahinlah na Dan thu juiding kasumil dehpon ahi.
84 Mtumishi wako itampasa angoje mpaka lini? Ni lini utawaadhibu washtaki wangu?
Itihchanpi hi kanga jingding hitam? Keima eibolse hohi itihleh aphu nalah dingham?
85 Wenye majivuno wananichimbia mashimo, kinyume na sheria yako.
Nangma thuhil nahsahlou mi kiletsah hohin keima kipalna ding ko thuhtah alaijun ahi.
86 Amri zako zote ni za kuaminika; unisaidie, kwa sababu watu wananishtaki bila sababu.
Nathupeh jouse hi tahsan dinga lomtah cheh ahi. Ajeh bei a eidel lele hoa konhin neihuhdoh'in.
87 Walikaribia kabisa kunifuta kutoka uso wa dunia, lakini sijaacha mausia yako.
Amaho hin eichaidohpai got u ahitai, ahinla keiman nathupeh hohi kajuida dehpoi.
88 Yahifadhi maisha yangu sawasawa na upendo wako, nami nitatii sheria za kinywa chako.
Na mi ngailutna longlou chun kahinkho hi huhdoh'in, chutileh na Dan thu kajui theiding ahi.
89 Ee Bwana, neno lako ni la milele, linasimama imara mbinguni.
O Yahweh Pakai tonsot a dinga nakitepna chu van a dettah'in aumjinge.
90 Uaminifu wako unaendelea kwa vizazi vyote, umeiumba dunia, nayo inadumu.
Nangin nanatundoh hiche leiset hi aumjing bangin nakitahna jong akhang khanga umjing ahi.
91 Sheria zako zinadumu hadi leo, kwa kuwa vitu vyote vinakutumikia.
Nathilgon jouse hi nathupeh dungjui in tuni chan geihin aumsohkei un ahi, ajeh chu amahohi aboncha nalhacha ahisoh kei un ahi.
92 Kama nisingefurahia sheria yako, ningeangamia katika taabu zangu.
Na Dan thupeh hin kipana hinkho'ah eihin khoukhah hihleh kagenthei lengvaina a kana mol lem ding ahitai.
93 Sitasahau mausia yako kamwe, kwa maana kwayo umehifadhi maisha yangu.
Na thupeh Dan hohi itihchan hijongleh ka suhmillou helding ahi, ajeh chu hicheho hin eihinghoi ahi.
94 Uniokoe, kwa maana mimi ni wako, kwa kuwa nimetafuta mausia yako.
Yahweh Pakai nanga kahi; neihuhdoh'in! Ajeh chu nadan thu nitna a hin ka kihabol lheh jenge.
95 Waovu wanangojea kuniangamiza, bali mimi ninatafakari sheria zako.
Mi phalouhon suhmang dingin lampi dungah eichanglhi le jonguleh kei man vang na Dan thuhi kalung sungah thipbeh chan geljing nange.
96 Katika ukamilifu wote ninaona mna kikomo, lakini amri zako hazina mpaka.
Thiljouse hin akhonna aneisoh keije ahinlah na Dan thupeh hin akhonna aneipoi.
97 Aha! Tazama, sheria yako naipenda mno ajabu. Ninaitafakari mchana kutwa.
Oh, na Dan thupeh hi iti kahin dei hitam! Ni lhumkei kei in hicheho hi kageljin in ahi.
98 Amri zako zimenipa hekima zaidi kuliko adui zangu, kwa kuwa nimezishika daima.
Na Dan thupeh hohin kagal mite sangin eichihsah'e, ajeh chu hicheho hin phattin in eiveng jinge.
99 Nina akili zaidi kuliko walimu wangu wote, kwa kuwa ninatafakari juu ya sheria zako.
Na Dan thuhi phattin a ka geljing jeh'in eihilho sangin jong hetgilna ka neijotai.
100 Nina ufahamu zaidi kuliko wazee, kwa kuwa ninayatii mausia yako.
Na thupeh Dan ho kanitjing jeh'in kachunga upa tehse ho sangin jong kachingjo tai.
101 Nimezuia miguu yangu isiende kwenye kila njia mbaya, ili niweze kutii neno lako.
Nathupeh dettah a kajuijing theina dingin thilse bolna a cheding kanompon ahi.
102 Sijaziacha sheria zako, kwa kuwa umenifundisha wewe mwenyewe.
Nangin phate keicha neihil ahitah jeh'in na Dan thu juina a konnin ka ki heimang nompon ahi.
103 Tazama jinsi maneno yako yalivyo matamu kwangu, matamu kuliko asali katika kinywa changu!
Na thupeh hi kapatep leh alhum lheh jenge, khoiju sangin alhumjon ahi.
104 Ninapata ufahamu kutoka mausia yako, kwa hiyo ninachukia kila njia ya upotovu.
Na Dan thupeh hohin hetthemna eipen; hiti chun hinkho adihlou lam a cheding hi kathet lheh ji e.
105 Neno lako ni taa ya miguu yangu na mwanga katika njia yangu.
Nathupeh hi kakalsonna a eipuiding thaomei jin apangin, kalampi salvah ding vah'in apangin ahi.
106 Nimeapa na nimethibitisha, kwamba nitafuata sheria zako za haki.
Na Dan thupeh dihtah hohi kajuijing ding ahin, hiche dinga hi kitepna kananei ahitan avel a kakitep kitding ahi.
107 Nimeteseka sana, uhifadhi maisha yangu, Ee Bwana, sawasawa na neno lako.
Yahweh Pakai nathutep dungjui in ka hinkho hoidoh sah'in ajeh chu kathohlel behseh jenge.
108 Ee Bwana, pokea sifa za hiari za kinywa changu, nifundishe sheria zako.
O Yahweh Pakai ka thangvah nahi kilhaina thilto bangin neisanpeh'in lang chuleh na Dan thupeh ho neihil in.
109 Ingawa maisha yangu yako hatarini siku zote, sitasahau sheria yako.
Keima ka hinkho hi kilep ditdet in aum e, ahinlah na thuhil hi ka juidadeh pong e.
110 Waovu wamenitegea mtego, lakini sijayakiuka maagizo yako.
Mi phalou hon ka kipalna dingin thang akam jingun ahi, ahi vangin nathupeh'a kon a ka ki heimang doh louding ahi.
111 Sheria zako ni urithi wangu milele, naam ni furaha ya moyo wangu.
Na Dan thu hi keidinga gou ahi, hicheho hin ka lungthim akipasah'in ahi.
112 Nimekusudia moyoni mwangu kuyafuata maagizo yako mpaka mwisho.
Ka thini changei a na Dan thu nitding hi ka dinpi ahitai.
113 Ninachukia watu wa nia mbili, lakini ninapenda sheria yako.
Kitahna neiloute hi kathet ahin keivang na thuhil ho jui dinghi katha nopna ahi.
114 Wewe ni kimbilio langu na ngao yangu, nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Nangma hi kakiselna leh kalumdal nahi, nathupeh hi kakinepna bulpi ahijinge.
115 Ondokeni kwangu, ninyi mtendao mabaya, ili niweze kushika amri za Mungu wangu!
Milung gilouho keija kon in potdoh'un, ajeh chu keiman ka Yahweh Pakai thupeh hohi kajuinom e.
116 Nihifadhi sawasawa na ahadi yako, nami nitaishi; usiache matumaini yangu yakavunjwa.
Yahweh Pakai, nakitepna bangin kahinjouna dingin tha neipen kakinepna hi neijumso hihbeh'in,
117 Nitegemeze, nami nitaokolewa, nami daima nitayaheshimu maagizo yako.
Nathahatnan neituh'in chutileh kahoidohding ahi, chutengleh nathupeh hi kachepi jingding ahi.
118 Unawakataa wote wanaoyaasi maagizo yako, kwa maana udanganyifu wao ni bure.
Nathupeh a kon a potdoh hohi nangin napaidoh gamheltan ahi. Amahohi amahole amaho kijoulhep ahibouve.
119 Waovu wa nchi unawatupa kama takataka, kwa hivyo nazipenda sheria zako.
Nangin mi-engse hochu leiset chunga konnin bohse bangin napaidoh jitan ahi, hijeh chun kei vangin na Dan thuho hi kajui nom e.
120 Mwili wangu unatetemeka kwa kukuogopa wewe, ninaziogopa sheria zako.
Nangma ginnan ka kithinge, na thutan dihtah ho jeh'in ki chatnan kadim e.
121 Nimetenda yaliyo haki na sawa, usiniache mikononi mwa watesi wangu.
Keiman thudih tahleh kitahna neitah'in na katonge, kagal mite khut a neidalhahih'in.
122 Mhakikishie mtumishi wako usalama, usiache wenye kiburi wanionee.
Phatthei neibohding kinepna neipen, mi kiletsahho neibolsetsah hihbeh'in.
123 Macho yangu yamefifia, yakitazamia wokovu wako, na kuitazamia ahadi yako ya kweli.
Nathutep dihtah chu asuh bulhit nadinga neihuhdohna dingchu kavet vetnan kamit achah leutan ahi.
124 Mfanyie mtumishi wako kulingana na upendo wako na unifundishe maagizo yako.
Nami ngailutna longlou chun nasoh hi neibolpha jingin, chuleh na Dan thuho chu neihil in.
125 Mimi ni mtumishi wako; nipe ufahamu ili niweze kuelewa sheria zako.
Na Dan thuhohi kahettheina dingin nasohhi hetthem theina neipen.
126 Ee Bwana, wakati wako wa kutenda umewadia, kwa kuwa sheria yako inavunjwa.
Yahweh Pakai tu hi nakipatna na tohphat ahitai, ajeh chu miphalouhon na Dan thu apal kehgam tauve.
127 Kwa sababu nazipenda amri zako zaidi ya dhahabu, naam, zaidi ya dhahabu safi,
Tahbeh'in nathupeh hohi sana mantampen sangin kadeijon ahi.
128 na kwa sababu naona maagizo yako yote ni adili, nachukia kila njia potovu.
Na thupeh hohi adihsoh kei in, hijeh'a chu lamdihlou hohi kathet ahi.
129 Sheria zako ni za ajabu, hivyo ninazitii.
Na Dan semhohi akidang theilheh jengin hijeh'a chu kalungthim pumpia kajui ahi!
130 Kuingia kwa maneno yako kunaleta nuru, kunampa mjinga ufahamu.
Na Dan thuhil'a hin vah akilangin hijeh chun milham minjong ahetheijin ahi.
131 Nimefungua kinywa changu na kuhema, nikitamani amri zako.
Nathupeh ho kangaichat behseh jeh'in kaki gon chule kakam kah in kangah jinge.
132 Nigeukie na unihurumie, kama uwafanyiavyo siku zote wale wanaolipenda jina lako.
Nangma ngailuho nabolna bangin hung kihei in lang nami khotona neimusah'in.
133 Ongoza hatua zangu kulingana na neno lako, usiache dhambi yoyote initawale.
Nakitepna dungjuijin kalhuh louna dingin neituh'in, thilse eijosah hihbeh'in.
134 Niokoe na uonevu wa wanadamu, ili niweze kutii mausia yako.
Eisugenthei hoa kon in neihuhdoh'in, hitiachu nathupehho hoitah'a kajuijing theina dingin.
135 Mwangazie mtumishi wako uso wako na unifundishe amri zako.
Nasohpa kei ahin namaivah chu hin kilan dohsah'in chutengleh na Dan thuchu neihil in.
136 Chemchemi za machozi zinatiririka kutoka machoni yangu, kwa kuwa sheria yako haifuatwi.
Mi hemten na thuhil ajuitah lou jeh'un kamit na hin mitlhi twi vadung bangin along'e.
137 Ee Bwana, wewe ni mwenye haki, sheria zako ni sahihi.
O Yahweh Pakai nangma thudihtah nahi, na Dan semho jong adih'e.
138 Sheria ulizoziweka ni za haki, ni za kuaminika kikamilifu.
Na Dan semhohi nolnabei ahin chuleh tahsanthei mong mong ahi.
139 Jitihada yangu imenidhoofisha, kwa kuwa adui zangu wanayapuuza maneno yako.
Ka galmiten na thupeh hi anahsah loujeh'un ka lunghan hi aki khonhel jengin ahi.
140 Ahadi zako zimejaribiwa kikamilifu, mtumishi wako anazipenda.
Na thutep hohi kapatep sohkei ahitan adih lheh jeng in keiman ka deilheh jenge.
141 Ingawa ni mdogo na ninadharauliwa, sisahau mausia yako.
Keima hi hetkhamlou leh notthap ka hivang in nathupeh hohi ka sumil dehpoi.
142 Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli.
Yahweh Pakai nanga hin tonsotna thudih na aum e, chuleh na thuhil dihtah ho jonghi nolnabei ahi.
143 Shida na dhiki zimenipata, lakini amri zako ni furaha yangu.
Hahsat na le lung khamna in eilonvuh jeng jongleh nathupeh hohi keidinga kipana tahbeh ahijinge.
144 Sheria zako ni sahihi milele, hunipa ufahamu ili nipate kuishi.
Na Dan semho jouse jonghi adihjing jenge, hinna ka neitheina dingin neihet them sah'in.
145 Ee Bwana, ninakuita kwa moyo wangu wote, nami nitayatii maagizo yako.
Kalungthim pumpin kataove O Yahweh Pakai neihouvin, keiman na Dan thuho chu kanit jingding ahi.
146 Ninakuita; niokoe nami nitazishika sheria zako.
Nangma kahin kouve Yahweh Pakai neihuh doh'in, na Dan thuho chu ka juijing thei nadin.
147 Ninaamka asubuhi na mapema na kukuomba msaada; nimeweka tumaini langu katika neno lako.
Khovah masangin matah'in kathouvin, nathutep na chun kakinem in panpi kathum e.
148 Sikufumba macho yangu usiku kucha, ili niweze kutafakari juu ya ahadi zako.
Jan khovah'in kahah'in nathutep chu kagel jinge.
149 Usikie sauti yangu sawasawa na upendo wako, Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na sheria zako.
Nami ngailutna dihtah'a konchun O Yahweh Pakai kataona ngai in lang na Dan thu juina ahin neichoh hing kittan.
150 Wale wanaopanga mipango miovu wako karibu nami, lakini wako mbali na sheria yako.
Dan neilou miten eihung delkhum un ahi, amahohi nangma thuhilla kon in agamlha lheh'un ahi.
151 Ee Bwana, hata hivyo wewe u karibu, na amri zako zote ni za kweli.
Ahinlah O Yahweh Pakai nangma naichan naum in ahi, chuleh nangma thupehho jouse adih'in ahi.
152 Tangu zamani nimejifunza kutoka shuhuda zako kwamba umezithibitisha ili zidumu milele.
Na Dan semhohi tonsot a ding ahije tihi kaneolai a patna kanahetsa ahitai.
153 Yaangalie mateso yangu, uniokoe, kwa kuwa sijasahau sheria yako.
Kathoh gimna hi venlang neihuhdoh'in, ajeh chu keiman na thuhil hochu ka sumil khapoi.
154 Nitetee katika hali hii yangu na unikomboe, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na ahadi yako.
Keima langa pangin lang ka chung chang thu neiseipeh'in nakitepna bangin neihuh doh'in.
155 Wokovu uko mbali na waovu, kwa kuwa hawatafuti maagizo yako.
Mi phalou hovang ki huhdoh louding ahiuve. Ajeh chu amahon na Dan thu hi anahsah pouve.
156 Ee Bwana, huruma zako ni kuu, uyahifadhi maisha yangu sawasawa na sheria zako.
O Yahweh Pakai namihe pina hi anasalheh jenge, na Dan semhohi jui ing kating ka hinkho hi neikile dohsah tan.
157 Adui wanaonitesa ni wengi, lakini mimi sitaziacha sheria zako.
Mitamtah'in asugenthei jin eisuboijin ahi, ahinlah na Dan thu juina a kon in kakiheimang dehpoi.
158 Ninawatazama wasioamini kwa chuki, kwa kuwa hawalitii neno lako.
Hitobanga mikitahlou hohi ka muting leh ka lungnatpi lhehjin ahi, ajeh chu amaho hin na Dan thu hi anahsah pouvin ahi.
159 Tazama jinsi ninavyopenda mausia yako; Ee Bwana, uyahifadhi maisha yangu, sawasawa na upendo wako.
Yahweh Pakai ven na thupeh hi ichangei a ka gelkhoh hitam, na mingailut na longlou jal in ka hinkho hi neilepeh kit in.
160 Maneno yako yote ni kweli, sheria zako zote za haki ni za milele.
Na Dan hung kipatna thuguh chu thutah ahi, na Dan thu dihtah hohi tonsot a dingjing ding ahi.
161 Watawala wamenitesa bila sababu, lakini moyo wangu unatetemeka kwa neno lako.
Mi thanei hon dihloutah'in eibol seuve, ahinlah keiman nathupeh hi ka lungthim in ginna kanei jinge.
162 Nafurahia ahadi zako kama mtu aliyepata mateka mengi.
Khat touvin gou nasatah akimudoh bangin nathupeh ahin kakipah'in ahi.
163 Ninachukia na kuchukizwa sana na uongo, lakini napenda sheria yako.
Keiman jou le nal kitihi kathetnin ahinlah nathupeh hohi kagelkhoh'e.
164 Ninakusifu mara saba kwa siku, kwa ajili ya sheria zako za haki.
Na Dan thu hohi adihjeh'in nikhat in sagivei thangvah na penge.
165 Wanaopenda sheria yako wana amani tele, wala hakuna kitu kinachoweza kuwakwaza.
Nang ma Dan thu ho gelkhoh na neiho jousen thahatna anei un ahi chuleh kipalna aneipou vin ahi.
166 Ee Bwana, ninangojea wokovu wako, nami ninafuata amri zako,
Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaicha lheh jengin ahi, hijeh'a chu nathupeh ho hi ka juijing ahi.
167 Ninazitii sheria zako, kwa sababu ninazipenda mno.
Na Dan semhohi kahinjui jinge ajeh chu hicheho hi deium ka salheh jenge.
168 Nimetii mausia yako na sheria zako, kwa kuwa njia zangu zote zinajulikana kwako.
Ahi, keiman nathupeh hole na Dan semhohi kajui jinge ajeh chu nangin ka kiman chahna jouse nahen ahi.
169 Ee Bwana, kilio changu na kifike mbele zako, nipe ufahamu sawasawa na neno lako.
O Yahweh Pakai kahin kou nahi ngai in nangin neitep pehna bangin het them theina lungthim neipen.
170 Maombi yangu na yafike mbele zako, niokoe sawasawa na ahadi yako.
Ka taona hi ngai in, nathutep na bangin nei huhdoh tei in.
171 Midomo yangu na ibubujike sifa, kwa kuwa unanifundisha maagizo yako.
Kakam a kon in thangvahna hi hung lengdoh jenghen ajeh chu nangman na Dan thu hohi neihil themtan ahi.
172 Ulimi wangu na uimbe kuhusu neno lako, kwa kuwa amri zako zote ni za haki.
Kalei in nathupeh hohi thangvah lan sa hen, ajeh chu nathupeh jouse hi adih'in ahi.
173 Mkono wako uwe tayari kunisaidia, kwa kuwa nimechagua mausia yako.
Nei kithopina khutchu hin lhangdoh'in ajeh chu na thupeh ho juidinga kigotna kanei ahitai.
174 Ee Bwana, ninatamani wokovu wako, na sheria yako ni furaha yangu.
O Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaichat jing ahi, ajeh chu nangma thuhil hohi kakipana ahijinge.
175 Nijalie kuishi ili nipate kukusifu, na sheria zako zinitegemeze.
Nangma ka thangvah jing theina dingin nei hing hoi in, chuleh nathupeh hohi eikithopin pangjing hen.
176 Nimetangatanga kama kondoo aliyepotea. Mtafute mtumishi wako, kwa kuwa sijasahau amri zako.
Kelngoi banga vahmanga kahitai hungin lang neihung holdoh tan ajeh chu nathupeh hohi keiman kasumil theipoi.