< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

< Zaburi 118 >