< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.

< Zaburi 118 >