< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
То би од Господа и дивно је у нашим очима.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.

< Zaburi 118 >