< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Zaburi 118 >