< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.