< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.