< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.

< Zaburi 118 >