< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
The LORD is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
The LORD is my strength and song. He has become my salvation [yeshu`ah].
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
The voice of rejoicing and salvation [yeshu`ah] is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation [yeshu`ah].
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
This is the LORD’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.